← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 29 avril 2008 : - M. Neven, J., juge au tribunal
du travail de Bruxelles et simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles, est nommé conseiller
à la cour du travail de Bruxelles; - Mme De Pret Elle est nommée simultanément
juge aux tribunaux du travail de Mons et de Tournai; - Mme Cools, (...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 29 avril 2008 : - M. Neven, J., juge au tribunal du travail de Bruxelles et simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles, est nommé conseiller à la cour du travail de Bruxelles; - Mme De Pret Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux du travail de Mons et de Tournai; - Mme Cools, (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 29 april 2008 : - is de heer Neven, J., rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel en gelijktijdig rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel, benoemd tot raadsheer in het arbeidshof te Brussel; - is M |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 29 avril 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 29 april 2008 : |
| - M. Neven, J., juge au tribunal du travail de Bruxelles et | - is de heer Neven, J., rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel en |
| simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles, est nommé | gelijktijdig rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel, benoemd tot |
| conseiller à la cour du travail de Bruxelles; | raadsheer in het arbeidshof te Brussel; |
| - Mme De Preter, C., avocat, juge suppléant au tribunal du travail de | - is Mevr. De Preter, C., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
| Charleroi, est nommée juge au tribunal du travail de Charleroi. | arbeidsrechtbank te Charleroi, benoemd tot rechter in de |
| arbeidsrechtbank te Charleroi. | |
| Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux du travail de Mons et | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbanken te |
| de Tournai; | Bergen en te Doornik; |
| - Mme Cools, P., avocat, est nommée substitut de l'auditeur du travail | - is Mevr. Cools, P., advocaat, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur |
| près le tribunal du travail de Bruxelles. | bij de arbeidsrechtbank te Brussel. |
| Elle est nommée simultanément substitut de l'auditeur du travail près | Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut- arbeidsauditeur bij de |
| le tribunal du travail de Louvain; | arbeidsrechtbank te Leuven; |
| - M. Renson, B., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | - is de heer Renson, B., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
| première instance de Bruxelles; | rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; |
| - M. Rijckaert, O., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal du | - is de heer Rijckaert, O., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
| travail de Namur. | rechter in de arbeidsrechtbank te Namen. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |