← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 mars 2008 : - est acceptée la démission
de M. Rons, Ph., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de police de Charleroi. Il est
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - Le recours en annulation
des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du (...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 mars 2008 : - est acceptée la démission de M. Rons, Ph., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de police de Charleroi. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 10 maart 2008 : - is aan de heer Rons, Ph., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Charleroi. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalv - is de aanwijzing van de heer Olivier, Ph., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen, to(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 10 mars 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 10 maart 2008 : |
| - est acceptée la démission de M. Rons, Ph., de ses fonctions de juge | - is aan de heer Rons, Ph., ontslag verleend uit zijn ambt van |
| suppléant au tribunal de police de Charleroi. | plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Charleroi. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
| - la désignation de M. Olivier, Ph., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Olivier, Ph., rechter in de rechtbank |
| instance de Namur, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, | van eerste aanleg te Namen, tot de functie van onderzoeksrechter in |
| est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 15 mars 2008. | deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 15 maart 2008. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |