← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 février 2008 : - Mme Van der borght, K.,
juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est désignée aux fonc(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 février 2008 : - Mme Van der borght, K., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est désignée aux fonc(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 10 februari 2008 : - is Mevr. Van der borght, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank voor een termijn van één jaar - is Mevr. Dewachter, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper, aangewezen tot de fun(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 10 février 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 10 februari 2008 : |
| - Mme Van der borght, K., juge au tribunal de première instance de | - is Mevr. Van der borght, K., rechter in de rechtbank van eerste |
| Bruxelles, est désignée aux fonctions de juge de la jeunesse à ce | aanleg te Brussel, aangewezen tot de functie van jeugdrechter in deze |
| tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er mars 2008; | rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2008; |
| - Mme Dewachter, K., juge au tribunal de première instance d'Ypres, | - is Mevr. Dewachter, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
| est désignée aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal pour | Ieper, aangewezen tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank |
| un terme d'un an prenant cours le 1er mars 2008. | voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2008. |
| Par arrêté royal du 14 février 2008, M. Verstraete, R., président du | Bij koninklijk besluit van 14 februari 2008, is de heer Verstraete, |
| tribunal de première instance d'Ypres, est déchargé, à sa demande, de | R., voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Ieper, op zijn |
| ses fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal, à la date du 29 février 2008. | verzoek, ontlast uit zijn functie van jeugdrechter in deze rechtbank, op datum van 29 februari 2008. |
| Par arrêtés royaux du 14 février 2008, entrant en vigueur le jour de | Bij koninklijke besluiten van 14 februari 2008, die in werking treden |
| la prestation de serment, sont désignés en qualité de premier | op de dag van de eedaflegging, zijn aangewezen tot eerste |
| substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| Verviers, pour un terme de trois ans : | Verviers, voor een termijn van drie jaar : |
| MM. : | De heren : |
| Bonnivert, A.; | Bonnivert, A.; |
| Leboutte, D., | Leboutte, D., |
| substituts du procureur du Roi près le tribunal de première instance | substituten-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
| de Verviers. | te Verviers. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |