Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Service extérieur et Carrière de Chancellerie Service extérieur Chargé de fonction Par arrêté royal du 24 septembre 2006 M. Olivier BELLE, agent de la troisième classe administrative, a été chargé des fonctions de Représentant permanent ad Cessation fonctions Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la quatri(...)"
Service extérieur et Carrière de Chancellerie Service extérieur Chargé de fonction Par arrêté royal du 24 septembre 2006 M. Olivier BELLE, agent de la troisième classe administrative, a été chargé des fonctions de Représentant permanent ad Cessation fonctions Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la quatri(...) Buitenlandse Dienst en Kanselarijcarrière Buitenlandse Dienst Belast met functie Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd de heer Olivier BELLE, ambtenaar van de derde administratieve klasse, belast met de functie van Adjunct-Perm Ontheffing functies Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier LEBLANC, (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur et Carrière de Chancellerie Service extérieur Chargé de fonction Par arrêté royal du 24 septembre 2006 M. Olivier BELLE, agent de la troisième classe administrative, a été chargé des fonctions de FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Dienst en Kanselarijcarrière Buitenlandse Dienst Belast met functie Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd de heer Olivier BELLE, ambtenaar van de derde administratieve klasse, belast met de
Représentant permanent adjoint auprès de l'O.N.U. à New York. II a été functie van Adjunct-Permanent Vertegenwoordiger bij de O.V.N. te New
autorisé à porter le titre d'Ambassadeur de Belgique pendant la durée York. Hij werd toegelaten de titel van Ambassadeur van België te
de sa mission. dragen tijdens de duur van zijn zending.
Cessation fonctions Ontheffing functies
Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier
quatrième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions de LEBLANC, ambtenaar van de vierde administratieve klasse, ontheven van
Consul général à Brasilia avec comme circonscription le Distrito zijn functie van Consul-Generaal in Brasilia met als ressort het
Federal et l'Etat de Goias. Distrito Federal en de Staat Goias.
Par arrêté royal du 21 février 2006 M. Peter MADDENS, agent de la Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006 werd de heer Peter
troisième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions MADDENS, ambtenaar van de derde administratieve klasse, ontheven uit
d'Ambassadeur dans la République de Madagascar, avec résidence zijn functie van Ambassadeur in de Republiek Madagascar, met
principale à Dar es Salaam. standplaats te Dar es Salaam.
Par arrêté royal du 5 août 2006 M. Olivier BELLE, agent de la Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006 werd de heer Olivier BELLE,
troisième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions ambtenaar van de derde administratieve klasse, ontheven uit zijn
d'Ambassadeur et Consul général dans la République slovaque, avec functie van Ambassadeur en Consul-Generaal in de Republiek Slovakije,
résidence principale à Bratislava. met standplaats te Bratislava.
Par arrêté royal du 12 décembre 2006 M. Charles GHISLAIN, agent de la Bij koninklijk besluit van 12 december 2006 werd de heer Charles
deuxième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions GHISLAIN, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, ontheven uit
d'Ambassadeur, Représentant permanent auprès du Conseil de l'Europe à zijn functie van Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger bij de Raad
Strasbourg. van Europa te Straatsburg.
Nominations définitives Vaste benoemingen
Par arrêté royal du 18 juillet 2006 les stagiaires cités ci-après ont Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 werden de hiernavermelde
été nommés définitivement dans la quatrième classe administrative, à stagiairs vast benoemd in de vierde administratieve klasse op datum
la date du 1er janvier 2006 : van 1 januari 2006 :
MM. : De heren :
Philippe BRONCHAIN; Philippe BRONCHAIN;
Pascal GREGOIRE; Pascal GREGOIRE;
Pieter LEENKNEGT; Pieter LEENKNEGT;
Wim PEETERS; Wim PEETERS;
Peter VERBRUGGHE. Peter VERBRUGGHE.
Admissions au stage Toelatingen tot de proeftijd
Par arrêté ministériel du 27 octobre 2006 les lauréats mentionnés Bij ministerieel besluit van 27 oktober 2006 werden de hiernavermelde
ci-après ont été admis au stage dans la carrière du Service extérieur, geslaagden toegelaten tot de proeftijd in de carrière Buitenlandse
à la date du 1er octobre 2006 : Dienst, op datum van 1 oktober 2006 :
MM. : De heren :
William ASSELBORN; William ASSELBORN;
Frédéric BERNARD; Frédéric BERNARD;
Yves BERTEAU; Yves BERTEAU;
Andrzej BIELECKI; Andrzej BIELECKI;
Matthieu BRANDERS; Matthieu BRANDERS;
Pierre-Emmanuel BRUSSELMANS; Pierre-Emmanuel BRUSSELMANS;
Olivier COPPENS; Olivier COPPENS;
Mlles : Mejn. :
Hélène DE BOCK; Hélène DE BOCK;
Clémentine FAUCONNIER; Clémentine FAUCONNIER;
M. Jan HOOGMARTENS; De heer Jan HOOGMARTENS;
Mme Sophie HOTTAT; Mevr. Sophie HOTTAT;
Mlle Sophie KARLSHAUSEN; Mej. Sophie KARLSHAUSEN;
MM. : De heren :
Mathias KENDE; Mathias KENDE;
Gilles LANDSBERG; Gilles LANDSBERG;
Michael MAREEL; Michael MAREEL;
Yannick MINSIER; Yannick MINSIER;
Stéphane MUND; Stéphane MUND;
Wilfried PFEFFER; Wilfried PFEFFER;
Luc PIRSON; Luc PIRSON;
Peter ROBBERECHT; Peter ROBBERECHT;
Karel TOUSSEYN; Karel TOUSSEYN;
Tim VAN ANDERLECHT; Tim VAN ANDERLECHT;
Mark VAN DE VREKEN; Mark VAN DE VREKEN;
Nico VAN DIJCK; Nico VAN DIJCK;
Mlle Liesbet VAN QUATHEM; Mej. Liesbet VAN QUATHEM;
M. Michael WIMMER. De heer Michael WIMMER.
Mises à la pension
Oppensioenstellingen
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Benoît
fonctions a été accordée à M. Benoit CARDON de LICHTBUER (Ecuyer). Il CARDON de LICHTBUER (Jonkheer) eervol ontslag uit zijn functie
est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen
du ter septembre 2007 et il est autorisé à porter le titre honorifique vanaf 1 september 2007 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te
d'Ambassadeur. dragen.
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Pierre
fonctions a été accordée à M. Pierre COLOT. II est admis à faire COLOT eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du ter mai 2007 aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 mei 2007 en gemachtigd
et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. de eretitel van Ambassadeur te dragen.
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Paul
fonctions a été accordée à M. Paul PONJAERT. II est admis à faire PONJAERT eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007
et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen.
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Jacques
fonctions a été accordée à M. Jacques SCAVEE. II est admis à faire SCAVEE eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en
et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen.
Par arrêté royal du 11 octobre 2006 démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2006 werd aan de heer Michel
fonctions a été accordée à M. Michel DELFOSSE. II est admis à faire DELFOSSE eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du ter janvier gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 januari 2008
2008 et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen.
Par arrêté royal du 11 octobre 2006 démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2006 werd aan Baron André de
fonctions a été accordée au Baron André de VIRON. II est admis à faire VIRON eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er juillet aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 juli 2007 en gemachtigd
2007 et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. de eretitel van Ambassadeur te dragen.
Par arrêté royal du 24 octobre 2006 démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2006 werd aan de heer Jacques
fonctions a été accordée à M. Jacques HENIN. II est admis à faire HENIN eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en
et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen.
Mise à la pension - changement date arrêté Oppensioenstelling - verandering datum besluit
Par arrêté royal du 19 juin 2006 les mots « à la date du 1er avril Bij koninklijk besluit van 19 juni 2006 werd in het artikel 2 van het
2005 » sont remplacés par les mots « à la date du 31 décembre 2006 » koninklijk besluit van 10 november 2004 waarbij de heer Pierre
dans l'article 2 de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 par lequel M. CHAMPENOIS, ambtenaar van de eerste administratieve klasse aanspraak
Pierre CHAMPENOIS, agent de la première classe administrative a été kon maken op een rustpensioen, de woorden "op datum van 1 april 2005"
admis à faire valoir ses droits à une pension. vervangen door de woorden "op datum van 31 december 2006".
Chargé d'une mission Belast met zending
Par arrêté ministériel du 6 octobre 2006 M. François del MARMOL, agent Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2006 werd de heer François del
de la deuxième classe administrative, a été chargé d'une mission au MARMOL, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, belast met een
sein de l'UNRWA, à partir du 1er octobre 2006. zending bij de UNRWA, vanaf 1 oktober 2006.
Carrière de chancellerie Kanselarijcarrière
Mutations Overplaatsingen
Par les arrêtés suivants les agents mentionnés ci-après ont été
déchargés de la fonction reprise en regard de leur nom et adjoints à Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven
l'Administration centrale : uit hun functie vermeld na hun naam en toegevoegd aan het Hoofdbestuur :
- arrêté ministériel du 18 mai 2006 : Mme Anne-Marie DUCHENE, - ministerieel besluit van 18 mei 2006 : Mevr. Anne-Marie DUCHENE,
Chancelier à Zagreb; Kanselier te Zagreb;
- arrêté royal du 24 septembre 2006 : Mme Nicole VAN GILS, Chancelier - koninklijk besluit van 24 september 2006 : Mevr. Nicole VAN GILS,
à Prague. Kanselier te Praag.
Mises à la pension Oppensioenstellingen
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan Mevr. Nicole VAN
fonctions a été accordée à Madame Nicole VAN GILS. Elle est admise à GILS eervol ontslag uit haar functie verleend. Zij wordt gemachtigd
faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er
avril 2007 et elle est autorisée à porter le titre honorifique de aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en
Directeur adjoint de Chancellerie. gemachtigd de eretitel van Adjunct-Kanselarijdirecteur te dragen.
Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006 démission honorable de ses Bij ministerieel besluit van 19 oktober 2006 werd aan de heer
fonctions a été accordée à M. Boudewijn COPPENS. II est admis à faire Boudewijn COPPENS eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er septembre gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 september
2007. 2007.
Directeur général chargé de fonction Directeur-Generaal belast met functie
Par arrêté royal du 5 août 2006 M. Jan DEVADDER, Directeur général, a Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006 werd de heer Jan DEVADDER,
été chargé des fonctions d'Ambassadeur, Représentant permanent auprès Directeur-Generaal, belast met de functie van Ambassadeur, Permanent
le Conseil de l'Europe à Strasbourg. Il a également été chargé des Vertegenwoordiger bij de Raad van Europa te Straatsburg. Hij werd
fonctions de Consul général à Strasbourg avec comme circonscription eveneens belast met de functie van Consul-Generaal te Straatsburg met
les départements Doubs, Jura, Haute-Marne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, als ressort de departementen Doubs, Jura, Haute-Marne,
Moselle, Bas-Rhin, Haut-Rhin, Haute-Saône et Vosges ainsi que le Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Bas-Rhin, Haut-Rhin, Haute-Saône
Territoire de Belfort. en Vosges alsmede het gebied Belfort.
Modification du rang du Consulat général Herleiding rang Consulaat-Generaal
Par arrêté royal du 8 février 2006 le rang du Consulat général de Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de rang van het
Belgique à Rio De Janeiro a été modifié en Consulat de Belgique. Consulaat-Generaal van België te Rio De Janeiro herleid tot Consulaat van België.
Suppression Ambassade Afschaffing Ambassade
Par arrêté royal du 1er septembre 2006 l'Ambassade de Belgique à Bij koninklijk besluit van 1 september 2006 werd de Ambassade van
Harare a été supprimée. België te Harare afgeschaft.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de
demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun
d'Europe. woonplaats buiten Europa hebben.
^