← Retour vers "Service extérieur et Carrière de Chancellerie Service extérieur Chargé de fonction Par
arrêté royal du 24 septembre 2006 M. Olivier BELLE, agent de la troisième classe administrative, a été
chargé des fonctions de Représentant permanent ad Cessation
fonctions Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la quatri(...)"
Service extérieur et Carrière de Chancellerie Service extérieur Chargé de fonction Par arrêté royal du 24 septembre 2006 M. Olivier BELLE, agent de la troisième classe administrative, a été chargé des fonctions de Représentant permanent ad Cessation fonctions Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la quatri(...) | Buitenlandse Dienst en Kanselarijcarrière Buitenlandse Dienst Belast met functie Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd de heer Olivier BELLE, ambtenaar van de derde administratieve klasse, belast met de functie van Adjunct-Perm Ontheffing functies Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier LEBLANC, (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur et Carrière de Chancellerie Service extérieur Chargé de fonction Par arrêté royal du 24 septembre 2006 M. Olivier BELLE, agent de la troisième classe administrative, a été chargé des fonctions de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Dienst en Kanselarijcarrière Buitenlandse Dienst Belast met functie Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd de heer Olivier BELLE, ambtenaar van de derde administratieve klasse, belast met de |
Représentant permanent adjoint auprès de l'O.N.U. à New York. II a été | functie van Adjunct-Permanent Vertegenwoordiger bij de O.V.N. te New |
autorisé à porter le titre d'Ambassadeur de Belgique pendant la durée | York. Hij werd toegelaten de titel van Ambassadeur van België te |
de sa mission. | dragen tijdens de duur van zijn zending. |
Cessation fonctions | Ontheffing functies |
Par arrêté royal du 8 février 2006 M. Xavier LEBLANC, agent de la | Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de heer Xavier |
quatrième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions de | LEBLANC, ambtenaar van de vierde administratieve klasse, ontheven van |
Consul général à Brasilia avec comme circonscription le Distrito | zijn functie van Consul-Generaal in Brasilia met als ressort het |
Federal et l'Etat de Goias. | Distrito Federal en de Staat Goias. |
Par arrêté royal du 21 février 2006 M. Peter MADDENS, agent de la | Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006 werd de heer Peter |
troisième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions | MADDENS, ambtenaar van de derde administratieve klasse, ontheven uit |
d'Ambassadeur dans la République de Madagascar, avec résidence | zijn functie van Ambassadeur in de Republiek Madagascar, met |
principale à Dar es Salaam. | standplaats te Dar es Salaam. |
Par arrêté royal du 5 août 2006 M. Olivier BELLE, agent de la | Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006 werd de heer Olivier BELLE, |
troisième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions | ambtenaar van de derde administratieve klasse, ontheven uit zijn |
d'Ambassadeur et Consul général dans la République slovaque, avec | functie van Ambassadeur en Consul-Generaal in de Republiek Slovakije, |
résidence principale à Bratislava. | met standplaats te Bratislava. |
Par arrêté royal du 12 décembre 2006 M. Charles GHISLAIN, agent de la | Bij koninklijk besluit van 12 december 2006 werd de heer Charles |
deuxième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions | GHISLAIN, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, ontheven uit |
d'Ambassadeur, Représentant permanent auprès du Conseil de l'Europe à | zijn functie van Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger bij de Raad |
Strasbourg. | van Europa te Straatsburg. |
Nominations définitives | Vaste benoemingen |
Par arrêté royal du 18 juillet 2006 les stagiaires cités ci-après ont | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 werden de hiernavermelde |
été nommés définitivement dans la quatrième classe administrative, à | stagiairs vast benoemd in de vierde administratieve klasse op datum |
la date du 1er janvier 2006 : | van 1 januari 2006 : |
MM. : | De heren : |
Philippe BRONCHAIN; | Philippe BRONCHAIN; |
Pascal GREGOIRE; | Pascal GREGOIRE; |
Pieter LEENKNEGT; | Pieter LEENKNEGT; |
Wim PEETERS; | Wim PEETERS; |
Peter VERBRUGGHE. | Peter VERBRUGGHE. |
Admissions au stage | Toelatingen tot de proeftijd |
Par arrêté ministériel du 27 octobre 2006 les lauréats mentionnés | Bij ministerieel besluit van 27 oktober 2006 werden de hiernavermelde |
ci-après ont été admis au stage dans la carrière du Service extérieur, | geslaagden toegelaten tot de proeftijd in de carrière Buitenlandse |
à la date du 1er octobre 2006 : | Dienst, op datum van 1 oktober 2006 : |
MM. : | De heren : |
William ASSELBORN; | William ASSELBORN; |
Frédéric BERNARD; | Frédéric BERNARD; |
Yves BERTEAU; | Yves BERTEAU; |
Andrzej BIELECKI; | Andrzej BIELECKI; |
Matthieu BRANDERS; | Matthieu BRANDERS; |
Pierre-Emmanuel BRUSSELMANS; | Pierre-Emmanuel BRUSSELMANS; |
Olivier COPPENS; | Olivier COPPENS; |
Mlles : | Mejn. : |
Hélène DE BOCK; | Hélène DE BOCK; |
Clémentine FAUCONNIER; | Clémentine FAUCONNIER; |
M. Jan HOOGMARTENS; | De heer Jan HOOGMARTENS; |
Mme Sophie HOTTAT; | Mevr. Sophie HOTTAT; |
Mlle Sophie KARLSHAUSEN; | Mej. Sophie KARLSHAUSEN; |
MM. : | De heren : |
Mathias KENDE; | Mathias KENDE; |
Gilles LANDSBERG; | Gilles LANDSBERG; |
Michael MAREEL; | Michael MAREEL; |
Yannick MINSIER; | Yannick MINSIER; |
Stéphane MUND; | Stéphane MUND; |
Wilfried PFEFFER; | Wilfried PFEFFER; |
Luc PIRSON; | Luc PIRSON; |
Peter ROBBERECHT; | Peter ROBBERECHT; |
Karel TOUSSEYN; | Karel TOUSSEYN; |
Tim VAN ANDERLECHT; | Tim VAN ANDERLECHT; |
Mark VAN DE VREKEN; | Mark VAN DE VREKEN; |
Nico VAN DIJCK; | Nico VAN DIJCK; |
Mlle Liesbet VAN QUATHEM; | Mej. Liesbet VAN QUATHEM; |
M. Michael WIMMER. | De heer Michael WIMMER. |
Mises à la pension | |
Oppensioenstellingen | |
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Benoît |
fonctions a été accordée à M. Benoit CARDON de LICHTBUER (Ecuyer). Il | CARDON de LICHTBUER (Jonkheer) eervol ontslag uit zijn functie |
est admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir | verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen |
du ter septembre 2007 et il est autorisé à porter le titre honorifique | vanaf 1 september 2007 en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te |
d'Ambassadeur. | dragen. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Pierre |
fonctions a été accordée à M. Pierre COLOT. II est admis à faire | COLOT eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd |
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du ter mai 2007 | aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 mei 2007 en gemachtigd |
et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. | de eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Paul |
fonctions a été accordée à M. Paul PONJAERT. II est admis à faire | PONJAERT eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt |
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 | gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 |
et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. | en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan de heer Jacques |
fonctions a été accordée à M. Jacques SCAVEE. II est admis à faire | SCAVEE eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd |
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 | aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en |
et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. | gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 11 octobre 2006 démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2006 werd aan de heer Michel |
fonctions a été accordée à M. Michel DELFOSSE. II est admis à faire | DELFOSSE eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt |
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du ter janvier | gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 januari 2008 |
2008 et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. | en gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 11 octobre 2006 démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2006 werd aan Baron André de |
fonctions a été accordée au Baron André de VIRON. II est admis à faire | VIRON eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd |
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er juillet | aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 juli 2007 en gemachtigd |
2007 et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. | de eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 24 octobre 2006 démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2006 werd aan de heer Jacques |
fonctions a été accordée à M. Jacques HENIN. II est admis à faire | HENIN eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt gemachtigd |
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er avril 2007 | aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en |
et il est autorisé à porter le titre honorifique d'Ambassadeur. | gemachtigd de eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Mise à la pension - changement date arrêté | Oppensioenstelling - verandering datum besluit |
Par arrêté royal du 19 juin 2006 les mots « à la date du 1er avril | Bij koninklijk besluit van 19 juni 2006 werd in het artikel 2 van het |
2005 » sont remplacés par les mots « à la date du 31 décembre 2006 » | koninklijk besluit van 10 november 2004 waarbij de heer Pierre |
dans l'article 2 de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 par lequel M. | CHAMPENOIS, ambtenaar van de eerste administratieve klasse aanspraak |
Pierre CHAMPENOIS, agent de la première classe administrative a été | kon maken op een rustpensioen, de woorden "op datum van 1 april 2005" |
admis à faire valoir ses droits à une pension. | vervangen door de woorden "op datum van 31 december 2006". |
Chargé d'une mission | Belast met zending |
Par arrêté ministériel du 6 octobre 2006 M. François del MARMOL, agent | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2006 werd de heer François del |
de la deuxième classe administrative, a été chargé d'une mission au | MARMOL, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, belast met een |
sein de l'UNRWA, à partir du 1er octobre 2006. | zending bij de UNRWA, vanaf 1 oktober 2006. |
Carrière de chancellerie | Kanselarijcarrière |
Mutations | Overplaatsingen |
Par les arrêtés suivants les agents mentionnés ci-après ont été | |
déchargés de la fonction reprise en regard de leur nom et adjoints à | Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven |
l'Administration centrale : | uit hun functie vermeld na hun naam en toegevoegd aan het Hoofdbestuur : |
- arrêté ministériel du 18 mai 2006 : Mme Anne-Marie DUCHENE, | - ministerieel besluit van 18 mei 2006 : Mevr. Anne-Marie DUCHENE, |
Chancelier à Zagreb; | Kanselier te Zagreb; |
- arrêté royal du 24 septembre 2006 : Mme Nicole VAN GILS, Chancelier | - koninklijk besluit van 24 september 2006 : Mevr. Nicole VAN GILS, |
à Prague. | Kanselier te Praag. |
Mises à la pension | Oppensioenstellingen |
Par arrêté royal du 24 septembre 2006 démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 24 september 2006 werd aan Mevr. Nicole VAN |
fonctions a été accordée à Madame Nicole VAN GILS. Elle est admise à | GILS eervol ontslag uit haar functie verleend. Zij wordt gemachtigd |
faire valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er | |
avril 2007 et elle est autorisée à porter le titre honorifique de | aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 april 2007 en |
Directeur adjoint de Chancellerie. | gemachtigd de eretitel van Adjunct-Kanselarijdirecteur te dragen. |
Par arrêté ministériel du 19 octobre 2006 démission honorable de ses | Bij ministerieel besluit van 19 oktober 2006 werd aan de heer |
fonctions a été accordée à M. Boudewijn COPPENS. II est admis à faire | Boudewijn COPPENS eervol ontslag uit zijn functie verleend. Hij wordt |
valoir ses droits à une pension de retraite à partir du 1er septembre | gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 september |
2007. | 2007. |
Directeur général chargé de fonction | Directeur-Generaal belast met functie |
Par arrêté royal du 5 août 2006 M. Jan DEVADDER, Directeur général, a | Bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006 werd de heer Jan DEVADDER, |
été chargé des fonctions d'Ambassadeur, Représentant permanent auprès | Directeur-Generaal, belast met de functie van Ambassadeur, Permanent |
le Conseil de l'Europe à Strasbourg. Il a également été chargé des | Vertegenwoordiger bij de Raad van Europa te Straatsburg. Hij werd |
fonctions de Consul général à Strasbourg avec comme circonscription | eveneens belast met de functie van Consul-Generaal te Straatsburg met |
les départements Doubs, Jura, Haute-Marne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, | als ressort de departementen Doubs, Jura, Haute-Marne, |
Moselle, Bas-Rhin, Haut-Rhin, Haute-Saône et Vosges ainsi que le | Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Bas-Rhin, Haut-Rhin, Haute-Saône |
Territoire de Belfort. | en Vosges alsmede het gebied Belfort. |
Modification du rang du Consulat général | Herleiding rang Consulaat-Generaal |
Par arrêté royal du 8 février 2006 le rang du Consulat général de | Bij koninklijk besluit van 8 februari 2006 werd de rang van het |
Belgique à Rio De Janeiro a été modifié en Consulat de Belgique. | Consulaat-Generaal van België te Rio De Janeiro herleid tot Consulaat van België. |
Suppression Ambassade | Afschaffing Ambassade |
Par arrêté royal du 1er septembre 2006 l'Ambassade de Belgique à | Bij koninklijk besluit van 1 september 2006 werd de Ambassade van |
Harare a été supprimée. | België te Harare afgeschaft. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. | State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. |
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes | Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de |
demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la | personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan |
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |