← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, produisant ses effets le 31 août 2007,
est acceptée la démission de M. Walhin, Ch., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première
instance de Bruxelles. Il est autorisé à por Par
arrêté royal du 14 décembre 2007, Mme Claeyssens, Ch., licenciée en sciences criminologique(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, produisant ses effets le 31 août 2007, est acceptée la démission de M. Walhin, Ch., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles. Il est autorisé à por Par arrêté royal du 14 décembre 2007, Mme Claeyssens, Ch., licenciée en sciences criminologique(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2007, is aan de heer Walhin, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bru Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 14(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, produisant ses effets le 31 août 2007, est acceptée la démission de M. Walhin, Ch., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2007, is aan de heer Walhin, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 décembre 2007, Mme Claeyssens, Ch., licenciée | Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, is Mevr. Claeyssens, Ch., |
en sciences criminologiques, assesseur en application de peines | licentiaat in de criminologische wetenschappen, plaatsvervangend |
suppléant, spécialisé en matière pénitentiaire, pour le ressort de la | assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in penitentiaire |
cour d'appel respectivement de Bruxelles et de Gand, est nommée | zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep respectievelijk te |
assesseur en application de peines effectif, spécialisé en réinsertion | Brussel en te Gent, benoemd tot werkend assessor in |
sociale, pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles pour un terme | strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in de sociale reïntegratie, |
d'un an. | voor het hof van beroep te Brussel voor een termijn van één jaar. |
Par arrêtés royaux du 14 décembre 2007, entrant en vigueur à la date | Bij koninklijke besluiten van 14 december 2007, die in werking treden |
de la prestation de serment M. Festraets, L. et, Mme Verhaegen, W., | op de datum van de eedaflegging zijn de heer Festraets, L., en Mevr. |
substituts du procureur du Roi près le tribunal de première instance | Verhaegen, W., substituut-procureurs des Konings bij de rechtbank van |
d'Anvers, sont désignés en qualité de premier substitut du procureur | eerste aanleg te Antwerpen, aangewezen tot eerste substituut-procureur |
du Roi près ce tribunal, pour un terme de trois ans. | des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar. |
Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 februari |
février 2008, M. Theunis, B., substitut du procureur du Roi près le | 2008, is de heer Theunis, B., substituut-procureur des Konings bij de |
tribunal de première instance d'Anvers, est désigné en qualité de | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, aangewezen tot eerste |
premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn |
de trois ans. | van drie jaar. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |