← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 20 décembre 2006, entrant en vigueur à la
date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Mergaert,
C., de ses fonctions de notaire à la résiden Elle est autorisée à porter le titre
honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 28 se(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 20 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Mergaert, C., de ses fonctions de notaire à la résiden Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 28 se(...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 20 december 2006, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Mergaert, C., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter stand Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
Par arrêté royal du 20 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 20 december 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Mergaert, |
demande, la démission de Mme Mergaert, C., de ses fonctions de notaire | C., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter |
à la résidence de Staden. | standplaats Staden. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 septembre 2007, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 28 september 2007, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, M. Peers, A., licencié en droit, notaire | de datum van de eedaflegging, is de heer Peers, A., licentiaat in de |
associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de | rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
Termonde. | arrondissement Dendermonde. |
L'étude est fixée à Alost (Erembodegem). | De standplaats is gevestigd te Aalst (Erembodegem). |
Par arrêté royal du 28 septembre 2007, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 28 september 2007, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois | de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee |
à partir de ce jour, M. Kint, Ch., licencié en droit, | maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Kint, Ch., licentiaat in de |
candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire | rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
d'Ypres. | arrondissement Ieper. |
L'étude est fixée à Staden. | De standplaats is gevestigd te Staden. |
Par arrêté ministeriel du 3 octobre 2007, la demande d'association de | Bij ministerieel besluit van 3 oktober 2007 is het verzoek tot |
M. Michielsens, A., notaire, à la résidence de Wijnegem, et de M. | associatie van de heer Michielsens, A., notaris, ter standplaats |
Wittens, A., candidat-notaire, pour former l'association « Michielsens | Wijnegem, en van de heer Wittens, A., kandidaat-notaris, om de |
& Wittens », avec résidence à Wijnegem, est approuvée. | associatie « Michielsens & Wittens », ter standplaats Wijnegem te |
vormen, goedgekeurd. | |
M. Wittens, A., est affecté en qualité de notaire associé à la | De heer Wittens, A., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Wijnegem. | standplaats Wijnegem. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |