← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 28 septembre 2007 : - la désignation de M.
Vits, P., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain, aux fonctions
de premier substitut du procureur du Roi près ce tribuna - le jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance
de la langue française pour les référe(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 28 septembre 2007 : - la désignation de M. Vits, P., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain, aux fonctions de premier substitut du procureur du Roi près ce tribuna - le jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour les référe(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 28 september 2007 : - is de aanwijzing van de heer Vits, P., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, tot de functie van eerste substituut-procureur des Kon - is de jury belast met het afnemen van de examens over de kennis van het Frans voor de referendari(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 28 septembre 2007 : | Bij koninklijke besluiten van 28 september 2007 : |
- la désignation de M. Vits, P., substitut du procureur du Roi près le | - is de aanwijzing van de heer Vits, P., substituut-procureur des |
tribunal de première instance de Louvain, aux fonctions de premier | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, tot de functie |
substitut du procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée pour un | van eerste substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, |
terme de trois ans prenant cours le 28 septembre 2007; | hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 28 september 2007; |
- le jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la | - is de jury belast met het afnemen van de examens over de kennis van |
langue française pour les référendaires et les candidats-référendaires | het Frans voor de referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het |
près la Cour de cassation, prévus par l'article 43sexies de la loi du | Hof van Cassatie, bedoeld bij artikel 43sexies van de wet van 15 juni |
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, | 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken als volgt samengesteld |
est composé ainsi qu'il suit : | : |
Président : | Voorzitter : |
M. Fettweis, A., conseiller à la Cour de cassation. | De heer Fettweis, A., raadsheer in het Hof van Cassatie. |
Président suppléant : | Plaatsvervangend voorzitter : |
Mme Matray Ch., conseiller à la Cour de cassation. | Mevr. Matray, Ch., raadsheer in het Hof van Cassatie. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du cont entieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |