← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 18 juillet 2007 : sont nommées conseiller à
la cour d'appel de Gand : Mme Tavernier, L., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel
de Gand; Mme François, A., juge d'instruction au tribu M.
Savatic, D., avocat, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelle(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 18 juillet 2007 : sont nommées conseiller à la cour d'appel de Gand : Mme Tavernier, L., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand; Mme François, A., juge d'instruction au tribu M. Savatic, D., avocat, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelle(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 18 juli 2007 : zijn benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Gent : Mevr. Tavernier, L., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent; Mevr. François, A., is de heer Savatic, D., advocaat, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 18 juillet 2007 : | Bij koninklijke besluiten van 18 juli 2007 : |
sont nommées conseiller à la cour d'appel de Gand : | zijn benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Gent : |
Mme Tavernier, L., juge de complément pour le ressort de la cour | Mevr. Tavernier, L., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het |
d'appel de Gand; | hof van beroep te Gent; |
Mme François, A., juge d'instruction au tribunal de première instance | Mevr. François, A., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste |
d'Audenarde; | aanleg te Oudenaarde; |
M. Savatic, D., avocat, est nommé juge de complément pour le ressort | is de heer Savatic, D., advocaat, benoemd tot toegevoegd rechter voor |
de la cour d'appel de Bruxelles. | het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. |
Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux de commerce de | Hij wordt aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in de rechtbanken van |
Bruxelles et de Nivelles, pour un terme de cinq ans prenant cours à la | koophandel te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar met |
date de la prestation de serment; | ingang van de datum van de eedaflegging; |
M. De Gryse, B., avocat, est nommé juge au tribunal de première | is de heer De Gryse, B., advocaat, benoemd tot rechter in de rechtbank |
instance de Bruxelles. | van eerste aanleg te Brussel. |
Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de | Hij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Louvain; | aanleg te Leuven; |
Mme Cavelier, Ch., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal de | is Mevr. Cavelier, Ch., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
première instance de Neufchâteau; | in de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau; |
Mme De Fleur, B., juge de complément pour le ressort de la cour | is Mevr. De Fleur, B., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
d'appel de Gand, est nommée juge au tribunal de commerce de Courtrai. | het hof van beroep te Gent, benoemd tot rechter in de rechtbank van |
koophandel te Kortrijk. | |
Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de commerce de | Zij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van |
Bruges, d'Ypres et de Furnes; | koophandel te Brugge, te Ieper en te Veurne; |
M. Rey, Q., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de paix du | is de heer Rey, Q., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in |
premier canton de Wavre; | het vredegerecht van het eerste kanton Waver; |
Mme Daoust, R., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de paix | is Mevr. Daoust, R., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in |
du canton de Jodoigne-Perwez; | het vredegerecht van het kanton Geldenaken-Perwijs; |
M. Gendrin, N., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de paix | is de heer Gendrin, N., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
du premier canton de Namur; | in het vredegerecht van het eerste kanton Namen; |
Mme Saint-Guillain, M., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | is Mevr. Saint-Guillain, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in het |
canton de Soignies-Le Roeulx, est nommée juge suppléant à la justice | vredegerecht van het kanton Zinnik-Le Roeulx, benoemd tot |
de paix du canton de Binche; | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Binche; |
M. Geyskens, M., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | is de heer Geyskens, M., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
police de Hasselt; | rechter in de politierechtbank te Hasselt; |
M. Verleysen, K., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | is de heer Verleysen, K., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
police d'Alost. | rechter in de politierechtbank te Aalst. |
Par arrêtés royaux du 19 juillet 2007 : | Bij koninklijke besluiten van 19 juli 2007 : |
sont nommés juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de | zijn benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof |
Bruxelles : | van beroep te Brussel : |
M. Leroux, O., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire | de heer Leroux, O., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
de Bruxelles; | arrondissement Brussel; |
M. Bastyns, O., avocat. | de heer Bastyns, O., advocaat. |
Ils sont désignés pour exercer leur fonctions aux tribunaux de | Zij worden aangewezen om hun ambt uit te oefenen in de rechtbanken van |
première instance de Bruxelles et de Nivelles, pour un terme de cinq | eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar |
ans prenant cours à la date de la prestation de serment; | met ingang van de datum van de eedaflegging; |
Mme Erard, J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | is Mevr. Erard, J., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank |
première instance de Bruges, est nommée substitut du procureur général | van eerste aanleg te Brugge, benoemd tot substituut-procureur-generaal |
près la cour d'appel de Gand; | bij het hof van beroep te Gent; |
M. Dijckmans, Ph., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | is de heer Dijckmans, Ph., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
première instance d'Anvers; | rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen; |
M. Gilot, V., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de paix du | is de heer Gilot, V., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
in het vredegerecht van het kanton Sint-Truiden. | |
canton de Saint-Trond. | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |