← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er mai 2006, entrant en vigueur le 31
mars 2007, Mme Bourguignont, A., procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, est
admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à Par arrêté royal
du 5 mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, Mme De Raeve, A., avocat gé(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, Mme Bourguignont, A., procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à Par arrêté royal du 5 mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, Mme De Raeve, A., avocat gé(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, dat in werking treedt op 31 maart 2007, is Mevr. Bourguignont, A., procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aans Bij koninklijk besluit van 5 mei 2006, dat in werking treedt op 31 maart 2007, is Mevr. De Raev(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1er mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, Mme Bourguignont, A., procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 5 mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, dat in werking treedt op 31 maart 2007, is Mevr. Bourguignont, A., procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 5 mei 2006, dat in werking treedt op 31 |
Mme De Raeve, A., avocat général près la Cour de cassation, est admise | maart 2007, is Mevr. De Raeve, A., advocaat-generaal bij het Hof van |
à la retraite. | Cassatie, in ruste gesteld. |
Elle a droit à l'éméritat et est autorisée à porter le titre | Zij heeft aanspraak op het emeritaat en het is haar vergund de titel |
honorifique de ses fonctions. | van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 24 mai 2006, entrant en vigueur le 31 mars 2007 | Bij koninklijke besluiten van 24 mei 2006, die in werking treden op 31 |
: | maart 2007 : |
- M. Hoebeke, S., président du tribunal de première instance de | - is de heer Hoebeke, S., voorzitter van de rechtbank van eerste |
Courtrai, est admis à la retraite à sa demande. | aanleg te Kortrijk, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Miszewski, J., juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre, est | - is de heer Miszewski, J., vrederechter van het kanton |
admis à la retraite à sa demande. | Sint-Pieters-Woluwe, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 4 juli 2006, dat in werking treedt op 31 |
2007, M. Lacroix, J.-C., président du tribunal de première instance de | maart 2007, is de heer Lacroix, J.-C., voorzitter van de rechtbank van |
Charleroi et juge d'instruction à ce tribunal, est admis à la retraite | eerste aanleg te Charleroi en onderzoeksrechter in deze rechtbank, op |
à sa demande. | zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006, dat in werking treedt op 31 |
2007, M. Bellemans, G., vice-président au tribunal de première | maart 2007, is de heer Bellemans, G., ondervoorzitter in de rechtbank |
instance de Bruxelles, est admis à la retraite. | van eerste aanleg te Brussel, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat. | Hij heeft aanspraak op het emeritaat. |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2006, dat in werking treedt op | |
Par arrêté royal du 1er septembre 2006, entrant en vigueur le 31 mars | 31 maart 2007, is Mevr. Pauchenne, F., substituut-procureur des |
2007, Mme Pauchenne, F., substitut du procureur du Roi près le | |
tribunal de première instance de Liège, est admise à la retraite à sa | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op haar verzoek, |
demande. | in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2006, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 24 september 2006, dat in werking treedt op |
2007, M. Vande Walle, E., président du tribunal de première instance | 31 maart 2007, is de heer Vande Walle, E., voorzitter van de rechtbank |
de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 novembre 2006, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 23 november 2006, dat in werking treedt op |
2007, M. Deblauwe, M., est autorisé à porter le titre honorifique de | 31 maart 2007, is het aan de heer Deblauwe, M., vergund de titel van |
ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruges. | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
te Brugge eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 6 décembre 2006, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 6 december 2006, dat in werking treedt op |
2007, est acceptée la démission de M. Hermans, L., de ses fonctions de | 31 maart 2007, is aan de heer Hermans, L., ontslag verleend uit zijn |
juge suppléant à la justice de paix du canton de Mol. | ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Mol. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 7 janvier 2007, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijke besluiten van 7 januari 2007, die in werking treden op |
2007 : | 31 maart 2007 : |
- M. Lahousse, M., premier président de la Cour de cassation, est | - is de heer Lahousse, M., eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, |
admis à la retraite à sa demande. | op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Gendebien, J.-F., vice-président et juge des saisies au tribunal | - is de heer Gendebien, J.-F., ondervoorzitter en beslagrechter in de |
de première instance de Marche-en-Famenne, est admis à la retraite à | rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne, op zijn verzoek, in |
sa demande. | ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 janvier 2007, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 15 januari 2007, dat in werking treedt op |
2007, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Parisis, J., de | 31 maart 2007, is aan Mevr. Parisis, J., op haar verzoek, ontslag |
ses fonctions de président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles. | verleend uit haar ambt van kamervoorzitter in het hof van beroep te |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Brussel. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er février 2007, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 1 februari 2007, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 april |
avril 2007, M. Coppens, J., premier substitut du procureur du Roi près | 2007, is de heer Coppens, J., eerste substituut-procureur des Konings |
le tribunal de première instance de Malines, est nommé juge au | bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, benoemd tot rechter in |
tribunal de première instance de Bruxelles. | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de | Hij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Louvain. | aanleg te Leuven. |
Par arrêté royal du 14 février 2007, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 14 februari 2007, dat in werking treedt op |
la prestation de serment qui ne peut avoir lieu avant le 1er avril | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 april |
2007, M. de Walque, G., juge de paix de complément dans les justices | 2007, is de heer de Walque, G., toegevoegd vrederechter in de |
de paix pour les cantons d'Uccle et de Woluwe-Saint-Pierre, est nommé | vredegerechten van de kantons Ukkel en Sint-Pieters-Woluwe, benoemd |
juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre. | tot vrederechter van het kanton Sint-Pieters-Woluwe. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |