← Retour vers "Traduction allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant
règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances Les textes figurant respectivement
aux annexes 1 et 2 constituent la tradu - de l'arrêté royal du 19
octobre 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlemen(...)"
Traduction allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la tradu - de l'arrêté royal du 19 octobre 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlemen(...) | Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde tekste - van het koninklijk besluit van 19 oktober 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 fe(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Traduction allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté | Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging van het |
royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle | koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement |
des entreprises d'assurances | betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen |
Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la | De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse |
traduction en langue allemande : | vertaling : |
- de l'arrêté royal du 19 octobre 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 | - van het koninklijk besluit van 19 oktober 2006 tot wijziging van het |
février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des | koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement |
entreprises d'assurances (Moniteur belge du 16 novembre 2006); | betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen (Belgisch Staatsblad van 16 november 2006); |
- de l'arrêté royal du 21 janvier 2007 modifiant l'arrêté royal du 22 | - van het koninklijk besluit van 21 januari 2007 tot wijziging van het |
février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des | koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement |
entreprises d'assurances (Moniteur belge du 8 février 2007); | betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen (Belgisch Staatsblad van 8 februari 2007); |
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction | Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
Anlage 1 | Anlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
19. OKTOBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 19. OKTOBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen | Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der | Aufgrund des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der |
Versicherungsunternehmen, insbesondere des Artikels 14 § 3, ersetzt | Versicherungsunternehmen, insbesondere des Artikels 14 § 3, ersetzt |
durch den Königlichen Erlass vom 9. Juni 1981; | durch den Königlichen Erlass vom 9. Juni 1981; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung |
einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der | einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der |
Versicherungsunternehmen, insbesondere des Artikels 9, ersetzt durch | Versicherungsunternehmen, insbesondere des Artikels 9, ersetzt durch |
den Königlichen Erlass vom 26. November 1999 und abgeändert durch den | den Königlichen Erlass vom 26. November 1999 und abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 16. Januar 2002; | Königlichen Erlass vom 16. Januar 2002; |
Aufgrund der Konsultierung des Versicherungsausschusses vom 12. Juni | Aufgrund der Konsultierung des Versicherungsausschusses vom 12. Juni |
2006; | 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für das Bank-, Finanz- und | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für das Bank-, Finanz- und |
Versicherungswesen vom 27. Februar und 31. August 2006; | Versicherungswesen vom 27. Februar und 31. August 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.272/1 des Staatsrates vom 28. September | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.272/1 des Staatsrates vom 28. September |
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 9 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1991 | Artikel 1 - Artikel 9 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1991 |
zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der | zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der |
Versicherungsunternehmen, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 26. | Versicherungsunternehmen, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 26. |
November 1999 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. | November 1999 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. |
Januar 2002, wird wie folgt abgeändert: | Januar 2002, wird wie folgt abgeändert: |
1. Nr. 2 wird wie folgt ersetzt: | 1. Nr. 2 wird wie folgt ersetzt: |
« 2. Direktgeschäfte Leben: für Direktversicherungsgeschäfte, die | « 2. Direktgeschäfte Leben: für Direktversicherungsgeschäfte, die |
unter den Zweigen 21 - mit Ausnahme der an einen separaten Fonds | unter den Zweigen 21 - mit Ausnahme der an einen separaten Fonds |
gebundenen Geschäfte -, 22, 24, 26, 28 - mit Ausnahme der an einen | gebundenen Geschäfte -, 22, 24, 26, 28 - mit Ausnahme der an einen |
separaten Fonds gebundenen Geschäfte - und 29 eingestuft sind, ». | separaten Fonds gebundenen Geschäfte - und 29 eingestuft sind, ». |
2. Nr. 3 wird wie folgt ersetzt: | 2. Nr. 3 wird wie folgt ersetzt: |
« 3. Direktgeschäfte Leben Zweig 21 und 28 separater Fonds ...: je | « 3. Direktgeschäfte Leben Zweig 21 und 28 separater Fonds ...: je |
separaten Fonds für Geschäfte, die unter (den) Zweig(en) 21 und 28 | separaten Fonds für Geschäfte, die unter (den) Zweig(en) 21 und 28 |
eingestuft und an diesen separaten Fonds gebunden sind, ». | eingestuft und an diesen separaten Fonds gebunden sind, ». |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser für die Wirtschaftsangelegenheiten zuständiger Minister | Art. 3 - Unser für die Wirtschaftsangelegenheiten zuständiger Minister |
ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. Oktober 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Oktober 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Anlage 2 | Anlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
21. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 21. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen | Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der | Aufgrund des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der |
Versicherungsunternehmen, insbesondere des Artikels 16 § 2, zuletzt | Versicherungsunternehmen, insbesondere des Artikels 16 § 2, zuletzt |
abgeändert durch das Gesetz vom 6. Dezember 2004; | abgeändert durch das Gesetz vom 6. Dezember 2004; |
Aufgrund des Gesetzes vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer | Aufgrund des Gesetzes vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer |
allgemeinen Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, | allgemeinen Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, |
insbesondere des Artikels 10, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom | insbesondere des Artikels 10, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom |
12. August 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. | 12. August 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. |
November 1999 und 25. März 2003; | November 1999 und 25. März 2003; |
Aufgrund der Konsultierung des Versicherungsausschusses vom 6. | Aufgrund der Konsultierung des Versicherungsausschusses vom 6. |
November 2006; | November 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für das Bank-, Finanz- und | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für das Bank-, Finanz- und |
Versicherungswesen vom 10. Juli 2006; | Versicherungswesen vom 10. Juli 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.678/1 des Staatsrates vom 7. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.678/1 des Staatsrates vom 7. Dezember |
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Art. 4 - Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1991 zur | Art. 4 - Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1991 zur |
Einführung einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der | Einführung einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der |
Versicherungsunternehmen, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 12. | Versicherungsunternehmen, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 12. |
August 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. | August 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. |
November 1999 und 25. März 2003, wird wie folgt abgeändert: | November 1999 und 25. März 2003, wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 3 Nr. 1 wird durch folgende Wörter ergänzt: | 1. Paragraph 3 Nr. 1 wird durch folgende Wörter ergänzt: |
« und Kassenbons ». | « und Kassenbons ». |
2. Im selben § 3 wird eine Nr. 4bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 2. Im selben § 3 wird eine Nr. 4bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« 4bis. Aufzinsungspapiere, ». | « 4bis. Aufzinsungspapiere, ». |
3. In § 4 Absatz 1 Nr. 1 wird zwischen dem Wort « | 3. In § 4 Absatz 1 Nr. 1 wird zwischen dem Wort « |
Schuldverschreibungen » und den Wörtern « und andere Geld- und | Schuldverschreibungen » und den Wörtern « und andere Geld- und |
Kapitalmarktpapiere » das Wort «, Kassenbons » eingefügt. | Kapitalmarktpapiere » das Wort «, Kassenbons » eingefügt. |
4. Im selben § 4 Absatz 1 Nr. 1 werden zwischen den Wörtern « andere | 4. Im selben § 4 Absatz 1 Nr. 1 werden zwischen den Wörtern « andere |
Geld- und Kapitalmarktpapiere » und den Wörtern «, die von Staaten » | Geld- und Kapitalmarktpapiere » und den Wörtern «, die von Staaten » |
die Wörter « und Aufzinsungspapiere » eingefügt. | die Wörter « und Aufzinsungspapiere » eingefügt. |
5. In § 4 Absatz 2 erster Satz wird zwischen dem Wort « | 5. In § 4 Absatz 2 erster Satz wird zwischen dem Wort « |
Schuldverschreibungen » und den Wörtern « und anderen Geld- und | Schuldverschreibungen » und den Wörtern « und anderen Geld- und |
Kapitalmarktpapieren » das Wort «, Kassenbons » eingefügt. | Kapitalmarktpapieren » das Wort «, Kassenbons » eingefügt. |
6. Im selben § 4 Absatz 2 erster Satz werden zwischen den Wörtern « | 6. Im selben § 4 Absatz 2 erster Satz werden zwischen den Wörtern « |
anderen Geld- und Kapitalmarktpapieren » und den Wörtern « ein und | anderen Geld- und Kapitalmarktpapieren » und den Wörtern « ein und |
desselben Darlehensnehmers » die Wörter « und Aufzinsungspapieren » | desselben Darlehensnehmers » die Wörter « und Aufzinsungspapieren » |
eingefügt. | eingefügt. |
Art. 5 - Unser für die Wirtschaftsangelegenheiten zuständiger Minister | Art. 5 - Unser für die Wirtschaftsangelegenheiten zuständiger Minister |
ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Januar 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Januar 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |