Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la classification professionnelle et aux salaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la classification professionnelle et aux salaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de beroepsindeling en de lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la classification professionnelle et aux salaires (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de beroepsindeling en de lonen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor
domestiques, relative à la classification professionnelle et aux de dienstboden, betreffende de beroepsindeling en de lonen.
salaires.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, 1er septembre 2006. Gegeven te Brussel, 1 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden
Convention collective de travail du 1er décembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005
Classification professionnelle et salaires (Convention enregistrée le 4 avril 2006 sous le numéro 79295/CO/323) Beroepsindeling en lonen (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2006 onder het nummer 79295/CO/323)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van
les travailleurs domestiques. gebouwen en voor de dienstboden.
On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
domestiques, masculins et féminins. bedienden, arbeiders en dienstboden.
CHAPITRE II. - Classification HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling

Art. 2.§ 1er. Les travailleurs sont classés en 4 groupes :

Art. 2.§ 1. De werknemers worden in 4 groepen ingedeeld :

1° employés; 1° bedienden;
2° ouvriers; 2° arbeiders;
3° concierges; 3° conciërges;
4° personnel domestique. 4° dienstboden.
§ 2. Ces groupes sont eux-mêmes divisés en catégories en tenant compte § 2. Deze groepen zijn op hun beurt opgedeeld in categorieën rekening
des qualifications et critères précisés ci-après : houdend met de uitgeoefende functies en met de criteria zoals hierna verder bepaald :
Groupe 1 : Employés Groep 1 : Bedienden

Art. 3.Le groupe 1 "Employés" est divisé en 4 catégories :

Art. 3.De groep 1 "Bedienden" is in 4 categorieën ingedeeld :

Catégorie 1 : (Age de départ normal = 19 ans) Exercer des tâches et Categorie 1 : (Normale aanvangsleeftijd = 19 jaar) Onder leiding en
fonctions du niveau le plus bas, sous direction et sous surveillance, toezicht uitoefenen van taken en functies van het minste niveau, die
qui sont reconnues par la loi ou le tribunal comme des tâches door de wet of de rechtbank worden erkend als zijnde van intellectuele
intellectuelles. aard.
Il s'agit donc ici de fonctions qui ne réclament aucune initiative Het gaat hier dus om functies die géén persoonlijke initiatieven
personnelle, qui sont exécutées d'après des règles clairement établies vergen, doch worden uitgevoerd volgens duidelijk vooraf vastgestelde
à l'avance. (Imprimeur - Classeur - Travaux administratifs répétitifs regels. (Afdrukker - Klasseerder - Repetitieve en eenvoudige
et simples, etc.) administratieve werkzaamheden, enz.)
Catégorie 2 : (Age de départ normal = 21 ans) L'exécution correcte Categorie 2 : (Normale aanvangsleeftijd = 21 jaar) Het correct
d'un travail simple et peu varié qui, sous une surveillance directe, uitvoeren van eenvoudig en weinig afwisselend werk dat, wegens een
n'entraîne qu'une responsabilité limitée. rechtstreeks toezicht, slechts beperkte verantwoordelijkheid meebrengt.
Tâches et fonctions pour lesquelles une formation courte est Taken en functies waarbij een korte leertijd voldoende is om de
suffisantepour acquérir l'habileté exigée. (Réception - Gestion des vereiste vaardigheid te verwerven. (Receptie -Archiefbeheerder -
archives - Dactylo expérimenté - Travail simple d'écriture et de Ervaren typist - Eenvoudig schrijf- en rekenwerk - Boekhoudbediende -
calcul - Employé de comptabilité, Facturier, etc.) Facturist, enz.)
Catégorie 3 : (Age de départ normal = 23 ans) L'exécution indépendante Categorie 3 : (Normale aanvangsleeftijd = 23 jaar) Het zelfstandig
d'un travail varié qui exige généralement de l'initiative et du uitvoeren van afwisselend werk dat doorgaans initiatief en redenering
raisonnement et qui, de plus, exige la responsabilité de l'exécution. vereist en bovendien de verantwoordelijkheid voor de uitvoering vergt.
(Administrateur de portefeuille - Assister et diriger l'assemblée (Portefeuille-beheerder - Bijwonen en leiden algemene vergadering
générale co-propriété - polyglotte - Vente et/ou location immobilière mede-eigendom - meertaligheid - Verkopen en/of verhuren van vastgoed -
- Administrateur technicien de bâtiments - Règlement des sinistres - Technisch beheerder van gebouwen - Schaderegeling - Planningbediende -
Employé de planning - Dessinateur de détail, etc.) Detailtekenaar, enz.)
Catégorie 4 : (Age de départ normal = 25 ans) L'exécution indépendante Categorie 4 : (Normale aanvangsleeftijd = 25 jaar) Meer afwisselend
d'un travail plus varié qui exige plus que la compétence moyenne et de zelfstandig werk waarvoor meer dan gemiddeld vakbekwaamheid en
plus, de l'initiative et la conscience de la responsabilité. Doit être bovendien initiatief en verantwoordelijkheidsbesef vereist zijn. Moet
capable d'exécuter tout le travail de moindre importance de sa propre bekwaam zijn al het mindere werk van de eigen specialiteit uit te
spécialité; réunir tous les éléments nécessaires au travail confié, voeren, al de elementen voor het hem toevertrouwde werk te verzamelen,
aidé occasionnellement par des employés des catégories précédentes. gebeurlijk geholpen door bedienden van de vorige categorieën. Moet dus
Doit donc pouvoir diriger. (Chef de département - Comptable - leiding kunnen geven. (Afdelingshoofd - Boekhouder - Secretariaat op
Secrétariat au niveau de la direction - Traducteur - Service directieniveau - Vertaler - Loondienst, enz.)
financier, etc.)

Art. 4.Remarques générales concernant cette classification de

Art. 4.Algemene opmerkingen bij deze functieclassificatie voor

fonctions pour employés : bedienden :
§ 1er. Les fonctions ou travaux repris dans chaque catégorie valent § 1. De functies of werkzaamheden die in elke categorie zijn
d'exemple. Les fonctions ou travaux non repris sont répartis par aangegeven gelden als voorbeeld. De niet genoemde functies of
analogie aux exemples cités. werkzaamheden worden naar analogie met de aangehaalde voorbeelden ingedeeld.
§ 2. La répartition en catégories a pour but de donner une ligne § 2. Deze indeling in categorieën heeft tot doel aan de bedrijven een
directrice aux sociétés afin de faciliter l'application des richtlijn te geven om de toepassing te vergemakkelijken van de in deze
rémunérations minimales déterminées dans la présente convention collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde beloningsminima.
collective de travail. C'est la raison pour laquelle la classification se base sur la nature des tâches, leur complexité, le degré d'initiative exigé, la manière du contrôle, les responsabilités imposées, etc. § 3. La notion "enseignement suivi/reçu" n'entre en considération en tant que facteur d'appréciation qu'au début de la carrière et à défaut des autres facteurs qui, pour chaque catégorie séparément, valent de critère général. Lorsqu'un employé barémisé possède les compétences pour exercer une fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il monte à la catégorie salariale correspondante. Cela n'est possible que lorsque la fonction est également effectivement exercée. Daarom steunt de classificatie zich op de aard van de taken, de complexiteit ervan, de mate waarin initiatief vereist is, de wijze van controle, de opgelegde verantwoordelijkheden, enz. § 3. Het begrip "genoten onderwijs" komt als beoordelingsfactor slechts in aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij ontstentenis van de andere factoren die voor elke categorie afzonderlijk als algemene criteria gelden. Wanneer een gebaremiseerde bediende de bekwaamheid bezit om een hogere functie uit te oefenen, houdt dit niét in dat hij in de overeenstemmende weddecategorie wordt overgeplaatst. Dit kan enkel gebeuren indien de betreffende functie ook daadwerkelijk wordt uitgeoefend.
§ 4. Pour les catégories de fonction 1 à 4 mentionnées ci-dessus, § 4. Voor bovenstaande functiecategorieën 1 tot en met 4 zijn
l'âge de départ prévu s'élève respectivement à 19, 21, 23 et 25 ans. respectievelijk 19, 21, 23 en 25 jaar als aanvangsleeftijden voorzien.
§ 5. Lorsqu'un employé barémisé occupe simultanément et de façon § 5. Wanneer een gebaremiseerde bediende gelijktijdig en bestendig
permanente plusieurs fonctions appartenant à différentes catégories, meerdere functies van diverse categorieën vervult, dient hiermee
il faut en tenir compte pour la définition de son salaire. Le salaire rekening gehouden te worden bij de vaststelling van zijn loon. Het
doit être déterminé au plus tard à la date de la signature du contrat loon moet ten laatste op de datum waarop de arbeidsovereenkomst wordt
de travail et de commun accord. ondertekend in onderlinge overeenstemming worden bepaald.
§ 6. La réalisation de cette classification ne peut en aucun cas § 6. De verwezenlijking van deze classificatie mag geen aanleiding
résulter en une révision des classifications convenues au préalable au geven tot een herziening van de classificaties die op ondernemingsvlak
niveau de l'entreprise et établies selon des normes différentes. eerder werden overeengekomen en opgesteld volgens andere normen.
§ 7. Les barèmes minima doivent être considérés comme valables pour § 7. De minimum loonschalen moeten worden aangezien als geldend voor
l'utilisation d'une seule langue. Lorsque l'exercice d'une fonction het gebruik van één taal. Wanneer voor het uitoefenen van een functie
requiert la connaissance ou l'utilisation de plus d'une langue, cet kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist dan is dit
élément seul ne constitue pas en soi un motif pour monter à une op zichzelf geen reden om naar een hogere categorie op te schuiven
catégorie supérieure lorsque la nature de la fonction n'est pas wanneer de aard van de functie er niet door verandert. Wel past het er
modifiée. Pourtant, il est indiqué d'en tenir compte au moment ou le rekening mee te houden bij het vaststellen van het loon.
salaire est déterminé.
§ 8. Les employeurs communiquent aux employés la catégorie dans § 8. De werkgevers delen aan de bedienden op wie de weddeschalen van
laquelle ils sont repris ainsi que les barèmes qui s'y appliquent. toepassing zijn, de categorie mee waarin zij ingedeeld zijn. Deze
Cette communication se fait lors de l'entrée en service, ou au moment mededeling gebeurt bij de indiensttreding, of op het tijdstip dat de
où la classification subit une modification ou lors de la remise du classificatie een wijziging ondergaat of bij het overhandigen van de
décompte annuel des salaires. La catégorie doit également être jaarlijkse afrekening van de lonen. De categorie moet ook vermeld
mentionnée sur la fiche de salaire. worden op de loonfiche.
§ 9. Pour les employés qui entrent en service après l'âge de départ § 9. Voor bedienden die na de normale aanvangsleeftijd in dienst
normal, le salaire minimum de l'âge de départ normal de la catégorie treden, mag het minimumloon voor de normale aanvangsleeftijd van de
peut être appliqué. Le salaire minimum d'après l'âge et la catégorie categorie toegepast worden. Evenwel moet het minimumloon volgens de
doit pourtant être atteint progressivement au plus tard 1 an après leeftijd en categorie progressief bereikt worden ten laatste 1 jaar na
l'entrée en service. C'est la raison pour laquelle le salaire
d'embauche sera augmenté, après 6 mois de service, de 50 p.c. de la de indiensttreding. Daartoe wordt het aanvangsloon na 6 maanden dienst
différence entre le salaire d'embauche et le salaire d'après l'âge et verhoogd met 50 pct. van het verschil tussen aanvangsloon en het loon
la catégorie. volgens leeftijd en categorie.
Pour les employés de 50 ans et plus au moment de l'embauche, le Voor bedienden van 50 jaar en meer op het moment van de aanwerving mag
salaire minimum de l'âge de départ normal de la catégorie peut ook het minimumloon voor de normale aanvangsleeftijd van de categorie
également être appliqué. En tout cas, le salaire le plus important de toegepast worden. Evenwel moet het hoogste loon van de categorie
la catégorie doit être atteint au plus tard 4 ans après l'entrée en progressief bereikt worden ten laatste 4 jaar na de indiensttreding.
service. A cet effet, le salaire d'embauche sera augmenté annuellement
de 25 p.c. de la différence entre le salaire d'embauche et le salaire Daartoe wordt het aanvangsloon ieder jaar verhoogd met 25 pct. van het
minimum le plus élevé de la catégorie. verschil tussen het aanvangsloon en het hoogste minimumloon van de
§ 10. Pour les gérants immobiliers qui négocient également lors de la categorie. § 10. Voor vastgoedbeheerders die eventueel ook bemiddelen bij de
vente ou de la location du bien, et qui de plus, paient leurs verkoop of verhuring van vastgoed, en daarbij hun commerciële
collaborateurs commerciaux sur base de commissions acquises, les medewerkers vergoeden op basis van verworven commissies, zijn
tranches de salaires suivantes ne sont pas d'application. Celles-ci navolgende loonschalen niet van toepassing. Ze worden bepaald in
sont déterminées de commun accord et notifiées sur le contrat de travail individuel. onderling overleg en vermeld op de individuele arbeidsovereenkomst.
Les minima suivants devront néanmoins être pris en considération : Niettemin zullen volgende minima in acht genomen worden :
- durant la période d'essai : au moins le salaire pour l'âge de départ - gedurende de proeftijd : minstens de wedde voor de normale
normal de la catégorie 1.1; aanvangsleeftijd van categorie 1.1;
- après la période d'essai : - na de proeftijd :
- moins de 25 ans : minima échelonnés de la catégorie 3 d'après l'âge; - minder dan 25 jaar : schaalminima van categorie 3 volgens de leeftijd;
- à partir de 25 ans : minima échelonnés de la catégorie 4 d'après l'âge. - vanaf 25 jaar : schaalminima van categorie 4 volgens de leeftijd.
Le salaire minimum est payé mensuellement comme acompte d'un salaire Het minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het eventueel
éventuel de commission; le décompte final se fait au minimum à la fin commissieloon betaald; de eindafrekening gebeurt minimaal op het einde
de chaque année. van elk jaar.
§ 11. Ceux qui travaillent sous "contrat d'apprentissage" via les § 11. Voor zij die onder "leercontract" via de VIZO-centra of
centres VIZO ou sous "convention de stage" via les centres IFPME en "stageovereenkomst" via de IFPME-centra worden tewerkgesteld als
tant que candidats gérants immobiliers dépendront de la description de aspirant - vastgoedmakelaar, geldt de functieomschrijving van
fonction de la catégorie 1. L'échelle salariale d'application est bien categorie 1. De toe te passen loonschaal is evenwel die zoals
celle reprise sous l'article 9, § 1er (- 3 ans) à 50 p.c. aangeduid onder artikel 9, § 1 (- 3 jaar) aan 50 pct.
Groupe 2. Ouvriers Groep 2. Arbeiders

Art. 5.Le groupe 2 "Ouvriers" est divisé en 3 catégories :

Art. 5.De groep 2 "Arbeiders" is in 3 categorieën ingedeeld :

Catégorie 1 : (principalement) Travaux de nettoyage. Exercer des Categorie 1 : (in hoofdzaak) Schoonmaakwerken. Onder leiding en
tâches et fonctions simples sous direction et sous surveillance. Il toezicht uitoefenen van eenvoudige taken en functies. Het gaat hier
s'agit donc ici de fonctions qui ne réclament aucune initiative dus om functies die géén persoonlijke initiatieven vergen, doch worden
personnelle, qui sont exécutées d'après des règles clairement établies uitgevoerd volgens duidelijk vooraf vastgestelde regels.
à l'avance. (Nettoyage - Concierge ou domestique autres que ceux (Schoonmaakster - Huisbewaarder en dienstbode anders dan deze hernomen
repris en catégories 3 et 4, etc.) in categorieën 3 en 4, enz.)
Catégorie 2 : (principalement) Travail manuel avec effort physique Categorie 2 : (in hoofdzaak) Handenarbeid met zwaardere fysieke
plus important et/ou travail incommodant. L'exécution correcte d'un inspanning en/of hinderlijk werk. Het correct uitvoeren van eenvoudig
travail simple et peu varié qui, sous une surveillance directe, en weinig afwisselend werk dat, wegens een rechtstreeks toezicht,
n'entraîne qu'une responsabilité limitée. Tâches et fonctions pour slechts beperkte verantwoordelijkheid meebrengt. Taken en functies
lesquelles une formation courte est suffisante pour acquérir waarbij een korte leeftijd voldoende is om de vereiste vaardigheid te
l'habileté exigée. (Service déchets immeubles à appartement - verwerven. (Dienst huisvuil appartementsgebouwen - Tuinonderhoud -
Entretien de jardin - Homme à tout faire, etc.) Klusjesman, enz.)
Catégorie 3 : (principalement) Travaux pour lesquels un certain Categorie 3 : (in hoofdzaak) Werkzaamheden waarvoor een zekere
écolage est nécessaire. L'exécution indépendante d'un travail varié scholing vereist is. Het zelfstandig uitvoeren van afwisselend werk
qui exige généralement de l'initiative et du raisonnement et qui, en dat doorgaans initiatief en redenering vereist en bovendien de
outre, exige la responsabilité de l'exécution. (Interventions verantwoordelijkheid voor de uitvoering vergt. (Gespecialiseerde
spécialisées au niveau technique - Dépannages, etc.) tussenkomsten op technisch gebied - Depannages, enz.)

Art. 6.Remarques générales à la classification des fonctions pour les

Art. 6.Algemene opmerkingen bij de functieclassificatie van de

ouvriers. arbeiders.
§ 1er. Les fonctions ou travaux repris dans chaque catégorie valent § 1. De functies of werkzaamheden die in elke categorie zijn
d'exemple. Les fonctions ou travaux non repris sont répartis par aangegeven gelden als voorbeeld. De niet genoemde functies of
analogie aux exemples cités. werkzaamheden worden naar analogie met de aangehaalde voorbeelden ingedeeld.
§ 2. Cette division en catégories a pour but de donner une ligne § 2. Deze indeling in categorieën heeft tot doel aan de bedrijven een
directrice aux sociétés afin de faciliter l'application des minima de richtlijn te geven om de toepassing te vergemakkelijken van de in deze
rémunération déterminés dans la présente convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde beloningsminima.
travail. C'est la raison pour laquelle la classification se base sur la nature Daarom steunt de classificatie zich op de aard van de taken, de
des tâches, leur complexité, l'initiative exigée, la manière de contrôle, les responsabilités imposées, etc. § 3. La notion "enseignement suivi/reçu" n'entre en considération en tant que facteur d'appréciation qu'au début de la carrière et à défaut des autres facteurs qui, pour chaque catégorie séparément, valent de critère général. Lorsqu'un ouvrier barémisé possède les compétences pour exercer une fonction supérieure, ceci n'implique pas qu'il monte à la catégorie salariale correspondante. Cela n'est possible que lorsque la fonction est également effectivement exercée. § 4. Pour les catégories de fonction 1 à 3, mentionnées ci-dessus, l'âge de départ prévu s'élève à 18 ans. § 5. Les employeurs communiquent aux ouvriers la catégorie dans laquelle ils sont classés ainsi que les barèmes qui s'y appliquent. complexiteit ervan, de mate waarin initiatief vereist is, de wijze van controle, de opgelegde verantwoordelijkheden, enz. § 3. Het begrip "genoten onderwijs" komt als beoordelingsfactor slechts in aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij onststentenis van de andere factoren welke voor elke categorie afzonderlijk als algemene criteria gelden. Wanneer een gebaremiseerde arbeider de bekwaamheid bezit om een hogere functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij in de overeenstemmende looncategorie wordt overgeplaatst. Dit kan enkel gebeuren indien de betreffende functie ook daadwerkelijk wordt uitgeoefend. § 4. Voor bovenstaande functiecategorieën 1 tot en met 3 is 18 jaar als aanvangsleeftijd voorzien. § 5. De werkgevers delen aan de arbeider op wie de loonschalen van toepassing zijn, de categorie mee waarin zij ingedeeld zijn. Deze
Cette communication se fait lors de l'entrée en service, ou au moment mededeling gebeurt bij de indiensttreding of op het tijdstip dat de
où la classification subit une modification ou lors de la remise du classificatie een wijziging ondergaat of bij het overhandigen van de
décompte annuel des salaires. La catégorie doit également être jaarlijkse afrekening van de lonen. De categorie moet ook vermeld
mentionnée sur la fiche de salaire. worden op de loonfiche.
§ 6. Lorsqu'un ouvrier barémisé occupe simultanément et de façon § 6. Wanneer een gebaremiseerde arbeider gelijktijdig en bestendig
permanente plusieurs fonctions appartenant à différentes catégories, meerdere functies van diverse categorieën vervult, dient hiermee
il faut en tenir compte pour la définition de son salaire. Le salaire rekening gehouden te worden bij de vaststelling van zijn loon. Het
doit être déterminé au plus tard à la date de la signature du contrat loon moet vastgesteld worden ten laatste op de datum van de
de travail et de commun accord. ondertekening van de arbeidsovereenkomst en in onderling overleg.
La nature de la prestation détermine le salaire : dans le cas où De aard van de prestatie bepaald de verloning : indien meerdere
plusieurs fonctions sont exercées, le travailleur recevra le barème functies worden uitgeoefend zal de werknemer voor elke prestatie het
spécifique relié à chaque prestation effectuée. specifieke barema ontvangen dat aan deze prestatie is gekoppeld.
§ 7. La réalisation de cette classification ne peut en aucun cas § 7. De verwezenlijking van deze classificatie mag geen aanleiding
résulter en la révision des classifications convenues auparavant au geven tot een herziening van de classificaties die op ondernemingsvlak
niveau de l'entreprise et établies selon des normes différentes. eerder werden overeengekomen en opgesteld volgens andere normen.
§ 8. Pour ceux qui sont engagés sous "contrat d'apprentissage", § 8. Voor zij die onder "leercontract" worden tewerkgesteld gelden
d'autres conventions de salaire sont d'application d'après des règles établies. andere loonafspraken volgens geëigende regels.
Groupe 3 : Concierges Groep 3 : Conciërges

Art. 7.Le groupe 3 est composé des concierges, qu'ils soient sous

Art. 7.De groep 3 is samengesteld uit de conciërges, hetzij met een

contrat de travail d'ouvrier ou sous contrat de travail d'employé. arbeidsovereenkomst voor werklieden, hetzij met een arbeidsovereenkomst voor bedienden.
Groupe 4 : Personnel domestique Groep 4 : Dienstboden

Art. 8.Le groupe 4 est composé du personnel sous contrat de travail

Art. 8.De groep 4 is samengesteld door het personeel met een

domestique tel que défini par l'article 5 de la loi du 3 juillet 1978 arbeidsovereenkomst voor dienstboden zoals bepaald in artikel 5 van de
relative aux contrats de travail. (Le contrat de travail domestique wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. (De
est le contrat par lequel un travailleur, le domestique, s'engage arbeidsovereenkomst voor dienstboden is de overeenkomst waarbij een
contre rémunération à effectuer sous l'autorité d'un employeur, werknemer, de dienstbode, zich verbindt tegen loon en onder gezag van
principalement des travaux ménagers d'ordre manuel pour les besoins du een werkgever, in hoofdzaak huishoudelijke handarbeid te verrichten in
ménage de l'employeur ou de sa famille.) verband met de huishouding van de werkgever of van zijn gezin.)
CHAPITRE III. Salaires HOOFDSTUK III. - Lonen

Art. 9.§ 1. De minimum maandlonen van groep 1 "Bedienden" zoals

Art. 9.§ 1er. Les rémunérations mensuelles minimums du groupe 1

bepaald in artikel 3 van deze overeenkomst worden verhoogd met 2 pct. vanaf 1 januari 2006.
"Employés" tel que défini à l'article 3 de la présente convention sont Deze minimum maandlonen toepasselijk op 1 januari 2006 zijn als volgt
majorées de 2 p.c. à partir du 1er janvier 2006.
Les rémunérations mensuelles minimums applicables au 1er janvier 2006,
sont fixées comme suit pour une durée hebdomadaire de 38 heures. vastgesteld voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Par catégorie, il existe à chaque fois 2 échelles de salaire. § 2. Per categorie bestaan er telkens 2 loonschalen.
- Echelle 1 = le barème d'embauche normal. - Schaal 1 = het normale aanwervingsbarema
- Echelle 2 = d'application pour tous les employés qui ont 3 ans - Schaal 2 = geldt voor alle bedienden met 3 jaar anciënniteit in
d'ancienneté dans la même fonction. dezelfde functie.
Le passage d'une échelle à l'autre se fait le mois qui suit le mois De overgang van de ene schaal naar de andere gebeurt de maand die
durant lequel les conditions d'admission ont été remplies. volgt op die waarin aan de toekenningsvoorwaarden is voldaan.

Art. 10.Les salaires horaires et mensuels minimums du groupe 2

Art. 10.De minimum uurlonen en maandlonen van groep 2 "Arbeiders"

"Ouvriers" tel que défini à l'article 5 de la présente convention sont zoals bepaald in artikel 5 van deze overeenkomst worden op 1 januari
fixés comme suit au 1er janvier 2006 pour une durée hebdomadaire de 2006 als volgt bepaald voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur.
travail de 38 heures. Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Ces salaires horaires et mensuels minimums sont une nouvelle fois § 2. Deze uur- en maandlonen worden opnieuw met 2 pct. verhoogd op 1
majorés de 2 p.c. au 1er juillet 2006. juli 2006.

Art. 11.Les salaires minimums du groupe 3 "Concierges" tel que défini

Art. 11.De minimumlonen van groep 3 "Conciërges" zoals bepaald in

à l'article 7 de la présente convention sont fixés comme suit au 1er artikel 7 van deze overeenkomst worden op 1 januari 2006 als volgt
janvier 2006 pour une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : bepaald voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur :
a. pour les concierges sous contrat de travail d'ouvrier, il faut se a. voor de conciërges met een arbeidsovereenkomst voor werklieden
référer aux barèmes des catégories 1 à 3 - ouvriers, tels que repris wordt verwezen naar de barema's van categorie 1 tot en met 3 -
au § 1er de l'article 10 ci-dessus. On optera pour les échelles de arbeiders zoals, hernomen in artikel 10 hierboven. Afhankelijk van de
aard van de functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of
de specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor de
salaire 1, 2 ou 3, avantages en nature éventuels inclus, d'après la weddeschalen 1, 2 of 3, eventuele voordelen in natura inbegrepen.
nature de la description de fonction reprise dans le contrat de
travail ou les tâches spécifiques prévues.
b. pour les concierges sous contrat de travail d'employé, il faut se b. voor de conciërges met een arbeidsovereenkomst voor bedienden wordt
référer : verwezen :
- avant 19 ans : au revenu minimum mensuel moyen garanti qui - vóór 19 jaar : naar het gemiddeld minimum maandinkomen dat overeen
correspond aux barèmes de la catégorie 1 - ouvriers (par mois), tels stemt met de barema's van categorie 1 - arbeiders (per maand), zoals
que repris à l'article 10 ci-dessus; hernomen in artikel 10 hierboven;
- à partir de 19 ans : aux barèmes de la catégorie 1 - employés, tels - vanaf 19 jaar : naar de barema's van categorie 1 - bedienden, zoals
que repris à l'article 9 ci-dessus. On optera pour une autre échelle hernomen in artikel 9 hierboven. Afhankelijk van de aard van de
de salaire, avantages en nature éventuels inclus, d'après la nature de functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de
la description de fonction reprise dans le contrat de travail ou les specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor een
tâches spécifiques prévues. andere weddeschaal, eventuele voordelen in natura inbegrepen.
§ 2. Les salaires horaires des concierges sous contrat de travail § 2. De uurlonen van de conciërges met een arbeidsovereenkomst van
d'ouvrier sont majorés de 2 p.c. au 1er juillet 2006. arbeider worden verhoogd met 2 pct. op 1 juli 2006.

Art. 12.Les salaires minimums du groupe 4 "Personnel domestique" tel

Art. 12.De minimumlonen van groep 4 "Dienstboden" zoals bepaald in

que défini à l'article 8 de la présente convention sont fixés comme artikel 8 van deze overeenkomst worden op 1 juni 2005 als volgt
suit au 1er juin 2005 pour une durée hebdomadaire de 38 heures. bepaald voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Afhankelijk van de aard van de functieomschrijving opgenomen in de
arbeidsovereenkomst of de specifieke taken die worden verwacht, zal
On optera pour les échelles de salaire 1, 2 ou 3, avantages en nature geopteerd worden voor de weddeschalen 1, 2 of 3, eventuele voordelen
éventuels inclus, d'après la nature de la description de fonction in natura inbegrepen.
reprise dans le contrat de travail ou les tâches spécifiques prévues.

Art. 13.§ 1. De lonen en weddend bedoeld in de artikelen 9 tot 12 van

Art. 13.§ 1er. Les salaires et rémunérations visés aux articles 9 à

deze overeenkomst worden gekoppeld aan het indexcijfer van de
12 de la présente convention sont liés à l'indice des prix à la consumptieprijzen dat maandelijks door de Federale overheidsdienst
consommation fixé mensuellement par le Service public fédéral Economie Economie wordt vastgesteld en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad,
et publié au Moniteur belge, conformément aux dispositions de la overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail du 30 septembre 2002 (arrêté royal du van 30 september 2002 (koninklijk besluit van 23 december 2003,
23 décembre 2003, Moniteur belge du 13 février 2004) relative à la Belgisch Staatsblad van 13 februari 2004) betreffende de koppeling van
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
§ 2. Ils correspondent à l'indice-pivot 115,49. § 2. Ze stemmen overeen met het spilindexcijfer 115,49.
CHAPITRE IV. - Généralités HOOFDSTUK IV. - Algemeenheden

Art. 14.Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis.

Art. 14.Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend blijven verkregen.

Des conventions plus favorables conclues au niveau de l'entreprise, Voordeliger overeenkomsten, gesloten op het vlak van de onderneming,
pour autant qu'elles ne soient pas en contradiction avec les en voor zover ze niet strijdig zijn met de algemene bepalingen van de
dispositions générales des conventions collectives de travail conclues collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor
au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les het beheer van gebouwen en voor de dienstboden blijven behouden.
travailleurs domestiques, restent d'application.
CHAPITRE V. - Durée de la convention HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er décembre 2005. december 2005.
Elle remplace la convention collective de travail du 3 juin 2004 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004
(enregistrée sous le n° 72024/CO/323), conclue au sein de la (geregistreerd onder het nr. 72024/CO/323), gesloten in het Paritair
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden,
domestiques, relative à la classification et aux salaires. betreffende de beroepsindelingen en de lonen.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan door één van de
une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre partijen opgezegd worden, mits een opzegging van 3 maanden, gericht
recommandée à la poste adressée au président de la Commission bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques het beheer van gebouwen en voor de dienstboden en aan de
et aux organisations signataires. ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^