Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 2006, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des services de navette internationaux et/ou des services réguliers internationaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten uitvoert |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 janvier 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006, |
Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des | sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde |
services de navette internationaux et/ou des services réguliers | diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde |
internationaux (1) | diensten uitvoert (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006, |
Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des | sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde |
services de navette internationaux et/ou des services réguliers | diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde |
internationaux. | diensten uitvoert. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 30 janvier 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006 |
Programmation sociale du personnel roulant effectuant des services | Sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde |
occasionnels, des services de navette internationaux et/ou des | diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde |
services réguliers internationaux (Convention enregistrée le 7 mars | diensten uitvoert (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2006 onder |
2006 sous le numéro 78901/CO/140) | het nummer 78901/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises effectuant des services occasionnels, | de werkgevers van de ondernemingen die ongeregelde diensten, |
des services de navette internationaux et/ou des services réguliers | internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten |
internationaux et ressortissant à la Commission paritaire du transport | uitvoeren en die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits services. | vervoer, alsook op de werklieden die aan de uitvoering van dit vervoer |
zijn toegewezen. | |
§ 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | § 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. |
Pour l'application de la présente convention, sont assimilées aux | Voor de toepassing van deze overeenkomst worden gelijkgesteld met |
ouvriers : | werklieden : |
1° les personnes liées à un employeur visé à l'article 1er, § 1er de | 1° de personen verbonden aan een werkgever bedoeld door artikel 1, § 1 |
la présente convention par un contrat de travail soumis à la loi du 3 | van deze overeenkomst door een arbeidsovereenkomst geregeld door de |
juillet 1978 relative aux contrats de travail qui effectuent | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten die |
principalement un travail manuel, peu importe la qualification | hoofdzakelijk handenarbeid verrichten ongeacht de juridische |
juridique donnée par les parties au contrat de travail; | kwalificatie die door de partijen aan hun arbeidsovereenkomst werd gegeven; |
2° les personnes visées à l'article 3, 5°bis de l'arrêté royal du 28 | 2° de personen bedoeld in artikel 3, 5°bis van het koninklijk besluit |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | van 28 november 1969 ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | houdende wijziging van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
travailleurs. | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
CHAPITRE II. - Augmentation du pouvoir d'achat | HOOFDSTUK II. - Koopkrachtverhoging |
Art. 3.Les montants, à l'exception des indemnités RGPT, mentionnés |
Art. 3.De bedragen, met uitzondering van de ARAB-vergoedingen, |
aux articles 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 20 de la convention | vermeld in de artikelen 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 en 20 van de |
collective de travail du 10 octobre 1989, rendue obligatoire par | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1989, algemeen |
arrêté royal du 9 avril 1990 et modifiée en dernier lieu par la | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 april 1990 en laatst |
convention collective de travail du 20 juin 2003 relative aux | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 |
conditions de travail et de rémunération du personnel roulant | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel |
effectuant des services occasionnels, des services de navette | die ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of |
internationaux et/ou des services réguliers internationaux, rendue | internationale geregelde diensten uitvoeren, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 23 juin 2004, Moniteur belge du 20 | verklaard bij koninklijk besluit van 23 juni 2004, Belgisch Staatsblad |
août 2004, sont augmentés comme suit : - au 1er janvier 2006 de 0,5 p.c. - au 1er avril 2006 de 0,5 p.c. CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant notification d'un préavis de trois mois adressé au président de la Commission paritaire du transport. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
van 20 augustus 2004, worden als volgt verhoogd : - op 1 januari 2006 met 0,5 pct. - op 1 april 2006 met 0,5 pct. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen mits betekening van een opzegging van 3 maanden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |