Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 2006, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des services de navette internationaux et/ou des services réguliers internationaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 2006, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des services de navette internationaux et/ou des services réguliers internationaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten uitvoert
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 janvier 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006,
Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde
services de navette internationaux et/ou des services réguliers diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde
internationaux (1) diensten uitvoert (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006,
Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde
services de navette internationaux et/ou des services réguliers diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde
internationaux. diensten uitvoert.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. Gegeven te Brussel, 1 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 30 janvier 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006
Programmation sociale du personnel roulant effectuant des services Sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde
occasionnels, des services de navette internationaux et/ou des diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde
services réguliers internationaux (Convention enregistrée le 7 mars diensten uitvoert (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2006 onder
2006 sous le numéro 78901/CO/140) het nummer 78901/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises effectuant des services occasionnels, de werkgevers van de ondernemingen die ongeregelde diensten,
des services de navette internationaux et/ou des services réguliers internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten
internationaux et ressortissant à la Commission paritaire du transport uitvoeren en die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits services. vervoer, alsook op de werklieden die aan de uitvoering van dit vervoer
zijn toegewezen.
§ 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. § 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters.
Pour l'application de la présente convention, sont assimilées aux Voor de toepassing van deze overeenkomst worden gelijkgesteld met
ouvriers : werklieden :
1° les personnes liées à un employeur visé à l'article 1er, § 1er de 1° de personen verbonden aan een werkgever bedoeld door artikel 1, § 1
la présente convention par un contrat de travail soumis à la loi du 3 van deze overeenkomst door een arbeidsovereenkomst geregeld door de
juillet 1978 relative aux contrats de travail qui effectuent wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten die
principalement un travail manuel, peu importe la qualification hoofdzakelijk handenarbeid verrichten ongeacht de juridische
juridique donnée par les parties au contrat de travail; kwalificatie die door de partijen aan hun arbeidsovereenkomst werd gegeven;
2° les personnes visées à l'article 3, 5°bis de l'arrêté royal du 28 2° de personen bedoeld in artikel 3, 5°bis van het koninklijk besluit
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant van 28 november 1969 ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des houdende wijziging van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
travailleurs. de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
CHAPITRE II. - Augmentation du pouvoir d'achat HOOFDSTUK II. - Koopkrachtverhoging

Art. 3.Les montants, à l'exception des indemnités RGPT, mentionnés

Art. 3.De bedragen, met uitzondering van de ARAB-vergoedingen,

aux articles 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 20 de la convention vermeld in de artikelen 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 en 20 van de
collective de travail du 10 octobre 1989, rendue obligatoire par collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1989, algemeen
arrêté royal du 9 avril 1990 et modifiée en dernier lieu par la verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 april 1990 en laatst
convention collective de travail du 20 juin 2003 relative aux gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003
conditions de travail et de rémunération du personnel roulant betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel
effectuant des services occasionnels, des services de navette die ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of
internationaux et/ou des services réguliers internationaux, rendue internationale geregelde diensten uitvoeren, algemeen verbindend
obligatoire par arrêté royal du 23 juin 2004, Moniteur belge du 20 verklaard bij koninklijk besluit van 23 juni 2004, Belgisch Staatsblad
août 2004, sont augmentés comme suit : - au 1er janvier 2006 de 0,5 p.c. - au 1er avril 2006 de 0,5 p.c. CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant notification d'un préavis de trois mois adressé au président de la Commission paritaire du transport. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi,

van 20 augustus 2004, worden als volgt verhoogd : - op 1 januari 2006 met 0,5 pct. - op 1 april 2006 met 0,5 pct. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen mits betekening van een opzegging van 3 maanden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^