Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, concernant l'accord sectoriel 2005-2006 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2005-2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
concernant l'accord sectoriel 2005-2006 (1) | dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2005-2006 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux, concernant l'accord sectoriel 2005-2006. | dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal akkoord 2005-2006. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux | en dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 mai 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005 |
Accord sectoriel 2005 - 2006 | Sectoraal akkoord 2005 - 2006 |
(Convention enregistrée le 14 juin 2005 sous le numéro 75126/CO/130) | (Overeenkomst geregistreerd op 14 juni 2005 onder het nummer 75126/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises | de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen |
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, | die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het |
des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, met uitsluiting van de |
et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention | werkgevers en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de |
collective de travail pour les quotidiens belges, conclue le 25 | collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, |
octobre 1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal | afgesloten op 25 oktober 1995 in voornoemd paritair comité (koninklijk |
du 25 juin 1997). | besluit van 25 juni 1997). |
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK II. - Koopkracht |
Art. 2.Les salaires de base réels sont augmentés de 0,75 p.c. au 1er |
Art. 2.De reële basislonen worden op 1 januari 2006 verhoogd met 0,75 |
janvier 2006. | pct. |
CHAPITRE III. - Emploi et bien-être | HOOFDSTUK III. - Werkgelegenheid en welzijn |
Régimes de prépension | Brugpensioen |
Art. 3.La convention collective de travail ouvrant le droit à la |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectoraal |
prépension sectorielle à l'âge de 58 ans et la convention collective | brugpensioen op 58 jaar en de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail ouvrant le droit à l'âge de 56 ans pour les travailleurs | betreffende het brugpensioenregime op 56 jaar voor de werknemers die |
remplissant les conditions de prestations en régime de nuit sont | de voorwaarden van nachtarbeid vervullen, worden verlengd voor de |
reconduites pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006. | periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2006. |
Groupes à risque | Risicogroepen |
Art. 4.Prolongation du paiement de la cotisation de 0,15 p.c. en |
Art. 4.Verlenging van de betaling van de bijdrage van 0,15 pct. ten |
faveur de la formation et de l'emploi des groupes à risque; l'ensemble | voordele van de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen; het |
des 0,15 p.c. est réparti de façon communautaire entre Cefograf et | geheel van de 0,15 pct. wordt communautair verdeeld tussen Cefograf en |
Grafoc selon la clé de répartition décidée par le conseil | Grafoc volgens de verdeelsleutel beslist door de raad van bestuur van |
d'administration de FOGRA. | FOGRA. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Prime de fin d'année | Eindejaarspremie |
Art. 5.La convention collective de travail relative à la prime de fin |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
d'année est corrigée conformément à la convention collective de | eindejaarspremie wordt aangepast conform de collectieve |
travail 2001-2002 qui, dans son article 11.2, prévoit l'assimilation | arbeidsovereenkomst 2001-2002 die in haar artikel 11.2 de |
de la période couverte par une indemnité de rupture. | gelijkstelling voorziet van de periode gedekt door een |
verbrekingsvergoeding. | |
Paix sociale | Sociale vrede |
Art. 6.Durant la durée de cette convention, les parties s'engagent à |
Art. 6.Partijen verbinden zich ertoe om gedurende de looptijd van |
préserver la paix sociale dans l'entreprise. | deze overeenkomst de sociale vrede in de ondernemingen te handhaven. |
Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
janvier 2005 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2006. | januari 2005 en blijft van toepassing tot 31 december 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |