Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de quatre jours de congé supplémentaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de quatre jours de congé supplémentaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van vier bijkomende dagen verlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de quatre jours de Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van vier
congé supplémentaires (1) bijkomende dagen verlof (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de quatre jours de Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van vier
congé supplémentaires. bijkomende dagen verlof.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. Gegeven te Brussel, 1 april 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 4 novembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003
Octroi de quatre jours de congé supplémentaires (Convention Toekenning van vier bijkomende dagen verlof (Overeenkomst
enregistrée le 7 mai 2004 sous le numéro 71049/CO/319.02) geregistreerd op 7 mei 2004 onder het nummer 71049/CO/319.02)
Vu l'"accord relatif au secteur non-marchand" du 29 juin 2000, conclu Gelet op het "akkoord betreffende de non-profit-sector" van 29 juni
2000, gesloten tussen de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk
entre le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège Gewest, het verenigd College van de Gemeenschappelijke
réuni de la Commission communautaire commune, le Collège de la Gemeenschapscommissie, het College van de Franse
Commission communautaire française, le Collège de la Commission Gemeenschapscommissie, het College van de Vlaamse
communautaire flamande et les représentants des travailleurs et des Gemeenschapscommissie en de vertegenwoordigers van de werknemers en
pouvoirs organisateurs, il est convenu ce qui suit. van de organiseerde macht, wordt het volgende overeengekomen.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de instellingen die ressorteren
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement agréées et/ou subventionnées par la Commission huisvestingsinrichtingen erkend en/of gesubsidieerd door de Franse
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale. Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 2.Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en

ouvrier et employé, masculin et féminin. vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 3.A partir du 1er janvier 2004, les travailleurs, visés aux

Art. 3.Vanaf 1 januari 2004 genieten de werknemers, bedoeld in

articles 1er et 2, bénéficient de 4 jours de congé supplémentaires artikel 1 en 2, 4 bijkomende dagen verlof, voor zover zij een jaar
pour autant qu'ils aient un an d'ancienneté dans l'a.s.b.l. Cependant, anciënniteit hebben in de v.z.w.. Tijdens het eerste contractuele jaar
au cours de la première année contractuelle, les travailleurs genieten de werknemers echter 1 dag verlof per begonnen kwartaal.
bénéficieront d'un jour de congé par trimestre entamé. Deze maatregel wordt proportioneel toegepast voor de deeltijdse
Cette mesure s'applique proportionnellement pour les travailleurs à
temps partiel. werknemers.

Art. 4.A partir du 1er janvier 2004, il est accordé quatre jours de

Art. 4.Vanaf 1 januari 2004 worden vier dagen verlof toegekend aan de

congé aux membres du personnel visés à l'article 1er qui effectuent un don de moelle. personeelsleden bedoeld in artikel 1 die merg afstaan.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au sein des

Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomsten die in de instellingen en

établissements et services, et contenant des dispositions plus diensten zijn gesloten en die gunstigere bepalingen bevatten voor de
avantageuses pour les travailleurs, restent d'application. werknemers blijven van toepassing.

Art. 6.Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, l'article 6, 4e alinéa, de l'accord du 29 juin 2000. Elles conviennent également d'informer ces mêmes autorités publiques de la bonne exécution de la présente convention.

Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 17 décembre 2001.

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2004. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis d'un an envoyé par courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, qui en informe les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2006. Le Ministre de l'Emploi,

Art. 6.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen die worden toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het college van de Franse Gemeenschapscommissie integraal artikel 6, 4e alinea van het akkoord van 29 juni 2000 uitvoeren. Zij komen eveneens overeen om deze zelfde openbare overheden in te lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij wordt van kracht op 1 januari 2004. Zij kan worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van één jaar wordt nageleefd, die bij een ter post aangetekende brief wordt verstuurd naar de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, die er de ondertekenende partijen over inlicht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^