Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de quatre jours de congé supplémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van vier bijkomende dagen verlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de quatre jours de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van vier |
congé supplémentaires (1) | bijkomende dagen verlof (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de quatre jours de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van vier |
congé supplémentaires. | bijkomende dagen verlof. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. | Gegeven te Brussel, 1 april 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 4 novembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003 |
Octroi de quatre jours de congé supplémentaires (Convention | Toekenning van vier bijkomende dagen verlof (Overeenkomst |
enregistrée le 7 mai 2004 sous le numéro 71049/CO/319.02) | geregistreerd op 7 mei 2004 onder het nummer 71049/CO/319.02) |
Vu l'"accord relatif au secteur non-marchand" du 29 juin 2000, conclu | Gelet op het "akkoord betreffende de non-profit-sector" van 29 juni |
2000, gesloten tussen de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | |
entre le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège | Gewest, het verenigd College van de Gemeenschappelijke |
réuni de la Commission communautaire commune, le Collège de la | Gemeenschapscommissie, het College van de Franse |
Commission communautaire française, le Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie, het College van de Vlaamse |
communautaire flamande et les représentants des travailleurs et des | Gemeenschapscommissie en de vertegenwoordigers van de werknemers en |
pouvoirs organisateurs, il est convenu ce qui suit. | van de organiseerde macht, wordt het volgende overeengekomen. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de instellingen die ressorteren |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement agréées et/ou subventionnées par la Commission | huisvestingsinrichtingen erkend en/of gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale. | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en |
ouvrier et employé, masculin et féminin. | vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2004, les travailleurs, visés aux |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2004 genieten de werknemers, bedoeld in |
articles 1er et 2, bénéficient de 4 jours de congé supplémentaires | artikel 1 en 2, 4 bijkomende dagen verlof, voor zover zij een jaar |
pour autant qu'ils aient un an d'ancienneté dans l'a.s.b.l. Cependant, | anciënniteit hebben in de v.z.w.. Tijdens het eerste contractuele jaar |
au cours de la première année contractuelle, les travailleurs | genieten de werknemers echter 1 dag verlof per begonnen kwartaal. |
bénéficieront d'un jour de congé par trimestre entamé. | Deze maatregel wordt proportioneel toegepast voor de deeltijdse |
Cette mesure s'applique proportionnellement pour les travailleurs à | |
temps partiel. | werknemers. |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2004, il est accordé quatre jours de |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2004 worden vier dagen verlof toegekend aan de |
congé aux membres du personnel visés à l'article 1er qui effectuent un don de moelle. | personeelsleden bedoeld in artikel 1 die merg afstaan. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au sein des |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomsten die in de instellingen en |
établissements et services, et contenant des dispositions plus | diensten zijn gesloten en die gunstigere bepalingen bevatten voor de |
avantageuses pour les travailleurs, restent d'application. | werknemers blijven van toepassing. |
Art. 6.Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, l'article 6, 4e alinéa, de l'accord du 29 juin 2000. Elles conviennent également d'informer ces mêmes autorités publiques de la bonne exécution de la présente convention. Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 17 décembre 2001. Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2004. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis d'un an envoyé par courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, qui en informe les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 6.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen die worden toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het college van de Franse Gemeenschapscommissie integraal artikel 6, 4e alinea van het akkoord van 29 juni 2000 uitvoeren. Zij komen eveneens overeen om deze zelfde openbare overheden in te lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij wordt van kracht op 1 januari 2004. Zij kan worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van één jaar wordt nageleefd, die bij een ter post aangetekende brief wordt verstuurd naar de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, die er de ondertekenende partijen over inlicht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |