← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, modifiant la convention collective de travail du 13 novembre 2001 relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, modifiant la convention collective de travail du 13 novembre 2001 relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 inzake het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot |
convention collective de travail du 13 novembre 2001 relative au | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 |
crédit-temps (1) | inzake het tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot |
convention collective de travail du 13 novembre 2001 relative au | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 |
crédit-temps. | inzake het tijdskrediet. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. | Gegeven te Brussel, 1 april 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 15 octobre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003 |
Modification de la convention collective de travail du 13 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 |
2001 relative au crédit-temps (Convention enregistrée le 21 novembre | inzake het tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 21 november |
2003 sous le numéro 68569/CO/306) | 2003 onder het nummer 68569/CO/306) |
Préambule | Inleiding |
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel | Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord |
2003-2004 conclu au sein du secteur de l'assurance le 15 octobre 2003. | 2003-2004 dat op 15 oktober 2003 in de verzekeringssector gesloten is. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des entreprises d'assurances. | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Art. 2.Seuil |
Art. 2.Drempel |
L'article 3 de la convention collective de travail du 13 novembre 2001 | Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 |
est modifié de la manière suivante : | wordt als volgt gewijzigd : |
"1. Pourcentage | "1. Percentage |
Le seuil prévu à l'article 15, § 1er, de la convention collective de | Artikel 15, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
travail n° 77 du 14 février 2001 du Conseil national du travail(1), | februari 2001 van de Nationale Arbeidsraad (1) legt de drempel vast op |
est fixé à 5 p.c. | 5 pct. |
En vertu de l'accord sectoriel 2003-2004, ce seuil est porté à 7 p.c. | Krachtens het sectorakkoord 2003-2004 wordt die drempel verhoogd tot 7 |
S'agissant des deux pour cent supplémentaires, les entreprises peuvent | pct. Aangezien het om een verhoging van twee procent gaat, kunnen de |
déterminer des catégories prioritaires. | ondernemingen prioritaire categorieën bepalen. |
A défaut pour l'entreprise d'avoir déterminé des catégories | Ingeval de onderneming geen prioritaire categorieën bepaalt, geldt het |
prioritaires, le droit de 7 p.c. bénéficie à tout le personnel. | recht van 7 pct. voor het hele personeelsbestand. |
2. Travailleurs âgés de plus de 50 ans | 2. Werknemers vanaf 50 jaar |
Les travailleurs âgés de 50 ans et plus bénéficiant d'un des systèmes | Werknemers van 50 jaar en ouder die een tijdskredietregeling genieten, |
de crédit-temps ne sont pas comptabilisés dans le seuil de 7 p.c. » . | tellen niet mee voor de berekening van de 7 pct.-drempel. » . |
Art. 3.Validité |
Art. 3.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 15 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 oktober |
octobre 2003 et est conclue à durée indéterminée. Chacune des parties | 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Elk der ondertekenende |
signataires peut dénoncer cette convention collective de travail par | partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen met een |
lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire, | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité |
moyennant un préavis de 6 mois. | en mits een opzegtermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | (1) Tot invoering van een systeem van tijdskrediet, |
et de réduction des prestations de travail à mi-temps, arrêté royal du | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot |
13 mars 2001, Moniteur belge du 28 mars 2001. | halftijds, koninklijk besluit van 13 maart 2001, Belgisch Staatsblad van 28 maart 2001. |