Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, relative au paiement d'un ou deux jours de carence par an | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de betaling van één of twee carenzdagen per jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 septembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
prolongation de la convention collective de travail du 30 juin 2003, | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering |
en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, relative au | van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de betaling van |
paiement d'un ou deux jours de carence par an (1) | één of twee carenzdagen per jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten |
sien de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het |
du protocole d'accord du 30 juin 2003, relative au paiement d'un ou | protocolakkoord van 30 juni 2003 betreffende de betaling van één of |
deux jours de carence par an, rendue obligatoire par arrêté royal du | twee carenzdagen per jaar, algemeen verbindend verklaard bij |
16 juin 2004; | koninklijk besluit van 16 juni 2004; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
prolongation de la convention collective de travail du 30 juin 2003, | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering |
en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, relative au | van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de betaling van |
paiement d'un ou deux jours de carence par an. | één of twee carenzdagen per jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. | Gegeven te Brussel, 1 april 2006. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 juin 2004, Moniteur belge du 13 juillet 2004. | Koninklijk besluit van 16 juni 2004, Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 22 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005 |
Prolongation de la convention collective de travail du 30 juin 2003, | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering |
en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, relative au | van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de betaling van |
paiement d'un ou deux jours de carence par an (Convention enregistrée | één of twee carenzedagen per jaar (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
le 23 décembre 2005 sous le numéro 77873/CO/302) | december 2005 onder het nummer 77873/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemignen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 30 juin |
Art. 2.Het artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 |
2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in |
hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, | uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de |
relative au paiement d'un ou deux jours de carence par an, est | betaling van één of twee carenzdagen per jaar, wordt vervangen als |
remplacé par ce qui suit : | volgt : |
" Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
" Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2007." | ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 30 juni 2007." |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2007. | ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 30 juni 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |