← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2006,
Mme De Rouck, N., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand,
est admise à la retraite, à sa demande. Elle Par arrêté
royal du 17 mars 2006, entrant en vigueur le 31 décembre 2006, M. Missotten, D., sub(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2006, Mme De Rouck, N., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand, est admise à la retraite, à sa demande. Elle Par arrêté royal du 17 mars 2006, entrant en vigueur le 31 décembre 2006, M. Missotten, D., sub(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 november 2005, dat in werking treedt op 31 december 2006, is Mevr. De Rouck, N., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op haar verzoek, in ruste gestel Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eersh(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2006, Mme De Rouck, N., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand, est admise à la retraite, à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 november 2005, dat in werking treedt op 31 december 2006, is Mevr. De Rouck, N., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 17 mars 2006, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 17 maart 2006, dat in werking treedt op 31 |
2006, M. Missotten, D., substitut de l'auditeur du travail près le | december 2006, is de heer Missotten, D., substituut-arbeidsauditeur |
tribunal du travail de Tongres, est admis à la retraite, à sa demande. | bij de arbeidsrechtbank te Tongeren, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 22 mars 2006, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 22 maart 2006, die in werking treden op |
2006 : | 31 december 2006 : |
- M. Debruyne, D., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la | - is de heer Debruyne, D., raadsheer in het Hof van Cassatie, op zijn |
retraite, à sa demande. | verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Logghe, J., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est | - is de heer Logghe, J., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
admis à la retraite, à sa demande. | Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 5 mai 2006, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 5 mei 2006, dat in werking treedt op 31 |
2006, M. Fabry, B., vice-président au tribunal de première instance de | december 2006, is de heer Fabry, B., ondervoorzitter in de rechtbank |
Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. | van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 15 september 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 januari |
janvier 2007, M. Van Acker, W., substitut du procureur du Roi près le | 2007, is de heer Van Acker, W., substituut-procureur des Konings bij |
tribunal de première instance de Gand, est désigné en qualité de | de rechtbank van eerste aanleg te Gent, aangewezen tot eerste |
premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn |
de trois ans. | van drie jaar. |
Par arrêté royal du 23 octobre 2006, entrant en vigueur le 1er janvier | Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2006, dat in werking treedt op 1 |
2007, M. De Clercq, J., substitut du procureur du Roi près le tribunal | januari 2007, is de heer De Clercq, J., substituut-procureur des |
de première instance de Gand, est nommé substitut du procureur général | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, benoemd tot |
près la cour d'appel de Gand. | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent. |
Par arrêté royal du 16 novembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 16 november 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 januari |
janvier 2007, M. Moens, M., juriste sous contrat au tribunal de | 2007, is de heer Moens, M., jurist onder contract in de rechtbank van |
première instance de Tongres, est nommé substitut de l'auditeur du | eerste aanleg te Tongeren, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij |
travail près le tribunal du travail de Tongres. | de arbeidsrechtbank te Tongeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |