← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 septembre 2006, entrant en vigueur le 31 octobre 2006,
démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Tongres est accordée
à Mme Renard, M. Par arrêté royal du 27 Il est autorisé à porter le titre honorifique de
ses fonctions. Par arrêté royal du 26 septe(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 septembre 2006, entrant en vigueur le 31 octobre 2006, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Tongres est accordée à Mme Renard, M. Par arrêté royal du 27 Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 26 septe(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 september 2006, dat in werking treedt op 31 oktober 2006, is aan Mevr. Renard, M,. eervol ontslag verleend uit haar ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Tongeren. Bij koninklijk besluit van 2 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 septembre 2006, entrant en vigueur le 31 octobre 2006, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Tongres est accordée à Mme Renard, M. Par arrêté royal du 27 septembre 2006, entrant en vigueur le 31 octobre 2006, est acceptée la démission de M. Mattelart, J.-M. de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Châtelet. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 september 2006, dat in werking treedt op 31 oktober 2006, is aan Mevr. Renard, M,. eervol ontslag verleend uit haar ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Tongeren. Bij koninklijk besluit van 27 september 2006, dat in werking treedt op 31 oktober 2006, is aan de heer Mattelart, J.-M., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Châtelet. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 26 september 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, Mme Verhofstadt, Ch., substitut général près | de datum van de eedaflegging, is Mevr. Verhofstadt, Ch., |
la cour du travail de Gand, est désignée en qualité d'avocat général | substituut-generaal bij het arbeidshof te Gent, aangewezen tot |
près cette cour, pour un terme de trois ans. | advocaat-generaal bij dit hof, voor een termijn van drie jaar. |
Par arrêtés royaux du 26 septembre 2006, entrant en vigueur à la date | Bij koninklijke besluiten van 26 september 2006, die in werking treden |
de la prestation de serment, sont nommés juge consulaire au tribunal | op de datum van de eedaflegging, zijn benoemd tot rechter in |
de commerce de Bruxelles, pour un terme de cinq ans : | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel, voor een |
termijn van vijf jaar : | |
M. Vanderheyden, J., domicilié à Rhode-Saint-Genèse; | de heer Vanderheyden, J., wonende te Sint-Genesius-Rode; |
M. De Wachter, M., domicilié à Alost. | de heer De Wachter, M., wonende te Aalst. |
Par arrêté royal du 26 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 26 september 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 december |
décembre 2006, Mme Vereecken, N., domiciliée à Evergem, est nommée | 2006, is Mevr. Vereecken, N., wonende te Evergem, benoemd tot rechter |
juge consulaire au tribunal de commerce de Gand, pour un terme de cinq | in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Gent, voor een |
ans. | termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 27 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 27 september 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, M. Brees, P., domicilié à Kapellen, est | de datum van de eedaflegging, is de heer Brees, P., wonende te |
nommé juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers, pour un terme | Kapellen, benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van |
expirant le 11 juin 2010. | koophandel te Antwerpen, voor een termijn eindigend op 11 juni 2010. |
Par arrêté royal du 27 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 27 september 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 november |
novembre 2006, M. Vanhuynegem, J., domicilié à Brecht, est nommé juge | 2006, is de heer Vanhuynegem, J., wonende te Brecht, benoemd tot |
consulaire au tribunal de commerce d'Anvers, pour un terme de cinq | rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Antwerpen, |
ans. | voor een termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 27 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 27 september 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 januari |
janvier 2007, M. Smets, B., domicilié à Kontich, est nommé juge | 2007, is de heer Smets, B., wonende te Kontich, benoemd tot rechter in |
consulaire au tribunal de commerce d'Anvers, pour un terme de cinq | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Antwerpen, voor een |
ans. | termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 27 septembre 2006, est renouvelée la nomination | Bij koninklijk besluit van 27 september 2006 is vernieuwd de benoeming |
aux fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce : | tot het ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van |
- de Termonde de : | koophandel : |
- te Dendermonde van : | |
- M. Demecheleer, A., domicilié à Galmaarden, pour un terme de cinq | - de heer Demecheleer, A., wonende te Galmaarden, voor een termijn van |
ans prenant cours le 24 octobre 2006. | vijf jaar met ingang van 24 oktober 2006. |
- de Gand de : | - te Gent van : |
- Mme Snick, K., domiciliée à Sint-Martens-Latem, pour un terme de | - Mevr. Snick, K., wonende te Sint-Martens-Latem, voor een termijn van |
cinq ans prenant cours le 5 octobre 2006. Par arrêté royal du 27 septembre 2006, un congé pour cause de mission, pour une période d'un an prenant cours le 1er novembre 2006, est accordé à M. Merckx, D, premier substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près le tribunal de première instance de Bruxelles. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | vijf jaar met ingang van 5 oktober 2006. Bij koninlijk besluit van 27 september 2006 is een verlof wegens opdracht, voor de duur van één jaar met ingang van 1 november 2006, verleend aan de heer Merckx, D., eerste substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | toegezonden |