← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 août 2006, sont nommées : - greffier au tribunal
de première instance de Malines, Mme Verbinnen, E., greffier adjoint principal à ce tribunal. Le
présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 août 2006, sont nommées : - greffier au tribunal de première instance de Malines, Mme Verbinnen, E., greffier adjoint principal à ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 5 augustus 2006, zijn benoemd tot : - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, Mevr. Verbinnen, E., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank. Dit besluit treedt in w - voorlopig benoemd adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, Mevr. Minne, C(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 5 août 2006, sont nommées : | Bij koninklijke besluiten van 5 augustus 2006, zijn benoemd tot : |
| - greffier au tribunal de première instance de Malines, Mme Verbinnen, | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, Mevr. |
| E., greffier adjoint principal à ce tribunal. | Verbinnen, E., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank. |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
| serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er janvier 2007; | niet kan geschieden vóór 1 januari 2007; |
| - greffier adjoint à titre provisoire au tribunal de première instance | - voorlopig benoemd adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste |
| de Malines, Mme Minne, C., licenciée en droit. | aanleg te Mechelen, Mevr. Minne, C., licentiaat in de rechten. |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
| serment; - greffier adjoint principal à la justice de paix du canton de | - eerstaanwezend adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton |
| Roulers, Mme Segers, S., employée principale au greffe de la justice | Roeselare, Mevr. Segers, S., eerstaanwezend beambte bij de griffie van |
| de paix du canton de Bruges II. | het vredegerecht van het kanton Brugge II. |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
| Par arrêtés royaux du 5 août 2006 : | Bij koninklijke besluiten van 5 augustus 2006 : |
| - M. Berlanger, C., greffier au tribunal de première instance de Mons, | - is de heer Berlanger, C., griffier bij de rechtbank van eerste |
| est désigné en qualité de greffier-chef de service à ce tribunal pour | aanleg te Bergen, aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze |
| une durée de trois ans. | rechtbank voor een termijn van drie jaar. |
| Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2006; | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2006; |
| - M. L'Heureux, J., greffier au tribunal de police de Liège, est | - is de heer L'Heureux, J., griffier bij de politierechtbank te Luik, |
| désigné en qualité de greffier-chef de service à ce tribunal pour une | aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank voor een |
| durée de trois ans. | termijn van drie jaar. |
| Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2006; | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2006; |
| - Mme Mellaerts, A., greffier au tribunal de police de Charleroi, est | - is Mevr. Mellaerts, A., griffier bij de politierechtbank te |
| désignée en qualité de greffier-chef de service à ce tribunal pour une | Charleroi, aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank |
| durée de trois ans. | voor een termijn van drie jaar; |
| Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2006. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2006. |
| Par arrêté ministériel du 17 août 2006, M. Candaele, F., employé au | Bij ministerieel besluit van 17 augustus 2006, is de heer Candaele, |
| greffe du tribunal de police de Furnes, est temporairement délégué | F., beambte bij de griffie van de politierechtbank te Veurne, opdracht |
| greffier adjoint à ce tribunal. | gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank. |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
| serment. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
| soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles ), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |