← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 juin 2006, M. Masquelin, J.-J., est autorisé à porter
le titre honorifique de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles. Par
arrêtés royaux du 16 juin 2006 : - M. Meyns - l'arrêté royal du 1 er
mai 2006 par lequel M. Vrints, P., domicilié à Anvers, est nommé(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 juin 2006, M. Masquelin, J.-J., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles. Par arrêtés royaux du 16 juin 2006 : - M. Meyns - l'arrêté royal du 1 er mai 2006 par lequel M. Vrints, P., domicilié à Anvers, est nommé(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 20 juni 2006 is het aan de heer Masquelin, J.-J., vergund de titel van zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten v - is de heer Meyns, G., toegevoegd rechter in de politierechtbank te Brussel, benoemd tot politiere(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 20 juin 2006, M. Masquelin, J.-J., est autorisé à | Bij koninklijk besluit van 20 juni 2006 is het aan de heer Masquelin, |
porter le titre honorifique de ses fonctions de conseiller suppléant à | J.-J., vergund de titel van zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer |
la cour d'appel de Bruxelles. | in het hof van beroep te Brussel eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 16 juin 2006 : | Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2006 : |
- M. Meyns, G., juge de complément au tribunal de police de Bruxelles, | - is de heer Meyns, G., toegevoegd rechter in de politierechtbank te |
est nommé juge de police au tribunal de police de Bruges; | Brussel, benoemd tot politierechter in de politierechtbank te Brugge; |
- l'arrêté royal du 1er mai 2006 par lequel M. Vrints, P., domicilié à | - is het koninklijk besluit van 1 mei 2006, waarbij de heer Vrints, |
Anvers, est nommé juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers | P., wonende te Antwerpen, benoemd is tot rechter in handelszaken in de |
pour un terme expirant le 11 juin 2010, est rapporté. | rechtbank van koophandel te Antwerpen voor een termijn eindigend op 11 |
juni 2010, ingetrokken. | |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |