← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 25 octobre 2005 : - Mme Dhondt, A.-M., juge
au tribunal de première instance d'Audenarde, est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal
pour un terme d'un an prenant cours le 1 er"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 25 octobre 2005 : - Mme Dhondt, A.-M., juge au tribunal de première instance d'Audenarde, est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1 er | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 25 oktober 2005 : - is Mevr. Dhondt, A.-M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank voor een termijn van één ja - is de aanwijzing van Mevr. De Paepe, H., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, tot(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 25 octobre 2005 : | Bij koninklijke besluiten van 25 oktober 2005 : |
- Mme Dhondt, A.-M., juge au tribunal de première instance | - is Mevr. Dhondt, A.-M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
d'Audenarde, est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce | Oudenaarde, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er novembre 2005; | rechtbank voor een termijn van één jaar, met ingang van 1 november |
- la désignation de Mme De Paepe, H., juge au tribunal de première | 2005; - is de aanwijzing van Mevr. De Paepe, H., rechter in de rechtbank van |
instance de Louvain, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce | eerste aanleg te Leuven, tot de functie van jeugdrechter in deze |
tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar, met ingang van 1 |
novembre 2005; | november 2005; |
- la désignation de M. Favier, J.-P., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Favier, J.-P., rechter in de rechtbank |
instance de Tournai, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce | van eerste aanleg te Doornik, tot de functie van jeugdrechter in deze |
tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 |
décembre 2005. | december 2005. |
Par arrêté royal du 3 novembre 2005, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 3 november 2005, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, M. Dernicourt, E., premier substitut du | de datum van de eedaflegging, is de heer Dernicourt, E., eerste |
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Termonde, | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
est désigné au mandat de magistrat fédéral près le parquet fédéral | Dendermonde, aangewezen tot het mandaat van federaal magistraat bij |
pour un terme de cinq ans. | het federaal parket voor een termijn van vijf jaar. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |