← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 septembre 2005, dans l'article 1 er ,
§ 2, de l'arrêté royal du 20 juin 2005 par lequel M. Liégois, Y., premier avocat général près
la cour d'appel d'Anvers, a été promu au grade de Commandeu Par arrêté royal du 29 septembre 2005, entrant
en vigueur à la date de la prestation de serment(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 septembre 2005, dans l'article 1 er , § 2, de l'arrêté royal du 20 juin 2005 par lequel M. Liégois, Y., premier avocat général près la cour d'appel d'Anvers, a été promu au grade de Commandeu Par arrêté royal du 29 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, is in artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 waarbij de heer Liégois, Y., eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, werd bevorderd tot Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, dat in werking treedt op de datum van de eedafleg(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 29 septembre 2005, dans l'article 1er, § 2, de | Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, is in artikel 1, § 2, |
l'arrêté royal du 20 juin 2005 par lequel M. Liégois, Y., premier | van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 waarbij de heer Liégois, |
avocat général près la cour d'appel d'Anvers, a été promu au grade de | Y., eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, werd |
Commandeur de l'Ordre de la Couronne, le nom « Liégois » est remplacé | bevorderd tot de graad van Commandeur in de Kroonorde, naam « Liégois |
par « Liégeois ». | » vervangen door « Liégeois ». |
Par arrêté royal du 29 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 januari |
janvier 2006, M. Jacobs, P., domicilié à Beerse, est nommé juge | 2006, is de heer Jacobs, P., wonende te Beerse, benoemd tot rechter in |
consulaire au tribunal de commerce de Turnhout, pour un terme de cinq | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Turnhout, voor een |
ans. | termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 29 septembre 2005, M. Van Caenegem, F., juge au | Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, is de heer Van Caenegem, |
tribunal de première instance d'Anvers, est déchargé, à sa demande, de | F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, op zijn |
ses fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal, à la date du 1er | verzoek, ontlast uit zijn functie van jeugdrechter in deze rechtbank, |
septembre 2005. | op datum van 1 september 2005. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |