← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 juin 2005, dans l'article 1 er de l'arrêté
royal du 11 avril 2005, concernant le renouvellement de la désignation de Mme Gieselink, A., comme juge
de la jeunesse au tribunal de première instance Par arrêté royal du 14 juin 2005, la désignation de Mme Dubé,
A.-C., juge au tribunal de premiè(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 juin 2005, dans l'article 1 er de l'arrêté royal du 11 avril 2005, concernant le renouvellement de la désignation de Mme Gieselink, A., comme juge de la jeunesse au tribunal de première instance Par arrêté royal du 14 juin 2005, la désignation de Mme Dubé, A.-C., juge au tribunal de premiè(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 juni 2005 is in het artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 april 2005 betreffende de hernieuwing van de aanwijzing van Mevr. Gieselink, A., als jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg t Bij koninklijk besluit van 14 juni 2005 is de aanwijzing van Mevr. Dubé, A.-C., rechter in de r(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 juin 2005, dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 avril 2005, concernant le renouvellement de la désignation de Mme Gieselink, A., comme juge de la jeunesse au tribunal de première instance de Malines, le mot « Malines » doit être remplacé par le mot « Anvers ». Par arrêté royal du 14 juin 2005, la désignation de Mme Dubé, A.-C., | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 juni 2005 is in het artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 april 2005 betreffende de hernieuwing van de aanwijzing van Mevr. Gieselink, A., als jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, het woord « Mechelen » vervangen door het woord « Antwerpen ». Bij koninklijk besluit van 14 juni 2005 is de aanwijzing van Mevr. |
juge au tribunal de première instance de Namur et nommée simultanément | Dubé, A.-C., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen en |
au tribunal de première instance de Dinant, aux fonctions de juge | gelijktijdig benoemd in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant, tot |
d'instruction au tribunal de première instance de Namur, est | de functie van onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er juillet | Namen, hernieuwd voor een termijn van twee jaar, met ingang van 1 juli |
2005. | 2005. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | toegezonden |