← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 mars 2005, entrant en vigueur le 8 avril 2005, est
acceptée la démission de M. Van Beneden, L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix
du cinquième canton de Bruxelles. Il est autorisé Par
arrêté royal du 26 mars 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 mars 2005, entrant en vigueur le 8 avril 2005, est acceptée la démission de M. Van Beneden, L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton de Bruxelles. Il est autorisé Par arrêté royal du 26 mars 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 maart 2005, dat in werking treedt op 8 april 2005, is aan de heer Van Beneden, L., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Brussel. Bij koninklijk besluit van 26 maart 2005, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 mars 2005, entrant en vigueur le 8 avril 2005, est acceptée la démission de M. Van Beneden, L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton de Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 maart 2005, dat in werking treedt op 8 april 2005, is aan de heer Van Beneden, L., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Brussel. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 mars 2005, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 26 maart 2005, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, M. Lecarme, Y., vice-président et juge de la | datum van de eedaflegging, is de heer Lecarme, Y., ondervoorzitter en |
jeunesse au tribunal de première instance de Verviers, est désigné au | jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, aangewezen |
mandat de président de ce tribunal pour un terme de sept ans. | tot het mandaat van voorzitter van deze rechtbank voor een termijn van zeven jaar. |
Par arrêtés royaux du 26 mars 2005, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 26 maart 2005, die in werking treden op |
prestation de serment, : | de datum van de eedaflegging, : |
- M. Palumbo, M., substitut général près la cour du travail de | - is de heer Palumbo, M., substituut-generaal bij het arbeidshof te |
Bruxelles, est désigné aux fonctions d'avocat général près cette cour | Brussel, aangewezen tot de functie van advocaat-generaal bij dit hof |
pour un terme de trois ans; | voor een termijn van drie jaar; |
- Mme Van Orshaegen, I., substitut de l'auditeur du travail près le | - is Mevr. Van Orshaegen, I., substituut-arbeidsauditeur bij de |
tribunal du travail d'Anvers, est désignée en qualité de premier | arbeidsrechtbank te Antwerpen, aangewezen tot eerste |
substitut de l'auditeur du travail près ce tribunal pour un terme de | substituut-arbeidsauditeur bij deze rechtbank voor een termijn van |
trois ans. | drie jaar. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |