← Retour vers "Circulaire ministérielle relative à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 déterminant les conditions particulières de prescription de certains médicaments immunologiques par un médecin vétérinaire "
Circulaire ministérielle relative à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 déterminant les conditions particulières de prescription de certains médicaments immunologiques par un médecin vétérinaire | Ministeriële omzendbrief betreffende het koninklijk besluit van 5 november 2002 dat de bijzondere voorwaarden bepaalt voor het voorschrijven van bepaalde immunologische geneesmiddelen door een dierenarts |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
1er MARS 2004. - Circulaire ministérielle relative à l'arrêté royal du | 1 MAART 2004. - Ministeriële omzendbrief betreffende het koninklijk |
5 novembre 2002 déterminant les conditions particulières de | besluit van 5 november 2002 dat de bijzondere voorwaarden bepaalt voor |
prescription de certains médicaments immunologiques par un médecin | het voorschrijven van bepaalde immunologische geneesmiddelen door een |
vétérinaire | dierenarts |
Depuis le 1er janvier 2003, il est interdit aux médecins vétérinaires | Vanaf 1 januari 2003 is het aan dierenartsen verboden immunologische |
de prescrire des médicaments immunologiques contre les maladies visées | geneesmiddelen voor te schrijven tegen de ziekten vermeld in Hoofdstuk |
au Chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la Santé des | III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. |
animaux. Ce nouvel arrêté royal trouve son fondement juridique dans la loi du | Dit nieuwe koninklijk besluit vindt zijn wettelijke basis in de wet |
28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire et en | van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde en meer |
particulier son chapitre IV. | bepaald in Hoofdstuk IV. |
Je rappelle par la présente les dispositions légales générales en | Bij deze omzendbrief worden de wettelijke bepalingen betreffende de |
matière de médicaments immunologiques : | immunologische geneesmiddelen in herinnering gebracht : |
1. L'administration des médicaments immunologiques. | 1. Toedienen van immunologische geneesmiddelen. |
1.1. Concernant l'administration des vaccins et sérums en général. | 1.1. Betreffende de toediening van vaccins en sera in het algemeen. |
Il s'agit d'un acte vétérinaire réservé aux médecins vétérinaires | Het betreft een diergeneeskundige handeling voorbehouden aan |
autorisés à exercer la médecine vétérinaire. | dierenartsen aan wie het toegelaten is dit beroep uit te oefenen. |
1.2. Concernant l'administration des vaccins et sérums contre les | 1.2. Betreffende de toediening van vaccins en sera tegen de |
maladies réglementées (maladies visées au Chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la Santé des animaux) (liste des médicaments concernés en annexe). Il s'agit d'un acte vétérinaire réservé aux médecins vétérinaires agréés. 1.3. Dérogation à l'administration de vaccins et sérums contre les maladies réglementées ou non. Contre les maladies non réglementées : un responsable d'animaux peut administrer sur ses propres animaux des médicaments immunologiques dans le cadre de programmes de prévention en cours uniquement dans le | gereglementeerde ziekten (ziekten in toepassing van Hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987) (lijst van de betreffende geneesmiddelen in bijlage). Het betreft een diergeneeskundige handeling voorbehouden aan de erkende dierenartsen. 1.3. Derogatie op de toediening van vaccins en sera tegen al dan niet gereglementeerde ziekten. Voor de niet-gereglementeerde ziekten : een verantwoordelijke voor dieren mag aan zijn eigen dieren enkel immunologische geneesmiddelen toedienen in het kader van lopende preventieprogramma's en uitsluitend in het kader van een overeenkomst van diergeneeskundige |
cadre d'un contrat de guidance vétérinaire. Autrement dit, le médecin | bedrijfsbegeleiding. Met andere woorden, de dierenarts belast met de |
vétérinaire en charge de la guidance dans cette exploitation peut seul | begeleiding van het bedrijf mag zelf beslissen of hij het |
décider de fournir ou de prescrire le médicament immunologique pour | immunologisch geneesmiddel aflevert of voorschrijft om de |
que le responsable l'administre à ses animaux selon les directives de | verantwoordelijke toe te laten dit aan zijn dieren toe te dienen |
ce médecin vétérinaire de guidance. | volgens de richtlijnen van de begeleidende dierenarts. |
Contre les maladies réglementées : un responsable d'animaux peut | Voor de gereglementeerde ziekten : een verantwoordelijke mag aan zijn |
administrer sur ses propres animaux des médicaments immunologiques | eigen dieren immunologische geneesmiddelen toedienen in het kader van |
dans le cadre de programmes de prévention réglementés qui sont en | gereglementeerde lopende preventieprogramma's en uitsluitend in het |
cours et ce uniquement dans le cadre d'un contrat de guidance | kader van een contract van diergeneeskundige begeleiding MET als |
vétérinaire ET à la condition supplémentaire que la réglementation sur | bijkomende voorwaarde dat de wetgeving die die ziekte beoogt, dat |
la maladie visée le permette explicitement. Dans ce cas, le vaccin | uitdrukkelijk toestaat. In dit geval moet het vaccin verschaft worden |
doit être fourni par le médecin vétérinaire de guidance mais jamais | door de begeleidende dierenarts en mag het nooit voorgeschreven worden |
prescrit au responsable d'animaux. | aan de verantwoordelijke voor dieren. |
En pratique, aujourd'hui, seul le vaccin contre la maladie d'Aujeszky | In de praktijk mag momenteel enkel het vaccin tegen de ziekte van |
peut être administré par un responsable aux conditions énumérées | Aujeszky toegediend worden door een verantwoordelijke onder de |
ci-dessus. | hierboven vermelde voorwaarden. |
2. Concernant l'acquisition de vaccins et de sérums. | 2. Betreffende het verwerven van vaccins en sera. |
Des législations nationales ou européennes spécifiques existent pour | Voor enkele van deze geneesmiddelen bestaat er een specifieke |
certains de ces médicaments. Ils sont parfois fournis via des canaux de distribution particuliers et ne sont donc pas tous disponibles chez le pharmacien. Hormis ces cas particuliers, un médecin vétérinaire tenant dépôt acquiert vaccins et sérums contre les maladies réglementées et non réglementées uniquement chez un pharmacien tenant officine ouverte au public, par le biais d'un bon de commande. Il convient de rappeler aux médecins vétérinaires qu'ils doivent inscrire journellement toutes les entrées et les sorties de médicaments de leur dépôt. Sur présentation d'une prescription vétérinaire, un responsable d'animaux peut acquérir auprès d'un pharmacien tenant officine ouverte au public des médicaments immunologiques mais uniquement contre des maladies non réglementées. Un responsable d'animaux peut également acquérir des médicaments immunologiques auprès d'un vétérinaire tenant dépôt mais exclusivement dans les situations décrites au point 1.3. 3. Fourniture, livraison et délivrance des médicaments immunologiques. | nationale of Europese wetgeving. Ze worden soms geleverd via welbepaalde distributiekanalen en kunnen dus niet allemaal verkregen worden bij de apotheker. Uitgezonderd deze bijzondere gevallen kan een dierenarts-depothouder vaccins en sera tegen gereglementeerde en niet-gereglementeerde ziekten enkel verkrijgen bij een apotheker die een voor het publiek toegankelijke officina beheert, aan de hand van een bestelbon. De dierenartsen worden eraan herinnerd dat ze dagelijks alle in- en uitgaande bewegingen van geneesmiddelen in hun depot dienen in te schrijven. Na het voorleggen van een diergeneeskundig voorschrift kan een verantwoordelijke voor dieren bij een apotheker die een voor het publiek toegankelijke officina beheert, immunologische geneesmiddelen verkrijgen, maar enkel tegen niet-gereglementeerde ziekten. Een verantwoordelijke voor dieren kan immunologische geneesmiddelen ook verkrijgen bij een dierenarts-depothouder maar enkel onder de voorwaarden beschreven in punt 1.3. 3. Verschaffen, leveren en afleveren van immunologische geneesmiddelen. |
3.1. Concernant la fourniture par le médecin vétérinaire de vaccins et | 3.1. Betreffende het verschaffen van vaccins en sera door de |
de sérums. | dierenarts. |
Le médecin vétérinaire est autorisé à fournir des médicaments aux | De dierenarts mag enkel geneesmiddelen verschaffen aan de |
responsables d'animaux uniquement pour les animaux qu'il traite, ce | verantwoordelijke voor de dieren, voor de dieren die hij behandelt, |
qui inclut légalement « un examen sur place et l'établissement d'un | wat wettelijk « een onderzoek ter plaatse en de vaststelling van een |
diagnostic » préalable, et ce pour la durée du traitement. L'abus de | diagnose » inhoudt, en dit voor de duur van de behandeling. Misbruiken |
fourniture (ainsi que de prescription) est condamnable. | op het verschaffen (alsook op het voorschrijven) zijn strafbaar. |
Plus spécifiquement, la fourniture aux responsables d'animaux de | Meer bepaald is het verschaffen van vaccins en sera tegen de |
vaccins et sérums contre les maladies réglementées est autorisée aux | gereglementeerde ziekten aan de verantwoordelijke voor dieren |
conditions énoncées plus haut (voir point 1.3). | toegelaten onder de hierboven vermelde voorwaarden (zie punt 1.3). |
3.2. Concernant la livraison et la délivrance par le pharmacien de | 3.2. Betreffende het leveren en het afleveren van vaccins en sera door |
vaccins et de sérums. | de apotheker. |
Des législations nationales ou européennes spécifiques existent pour | Voor enkele van deze geneesmiddelen bestaat er een specifieke |
certains de ces médicaments. Ils sont parfois fournis via des canaux | nationale of Europese wetgeving. Ze worden soms geleverd via |
de distribution particuliers et ne sont donc pas tous disponibles chez | welbepaalde distributiekanalen en kunnen dus niet allemaal verkregen |
le pharmacien. | worden bij de apotheker. |
3.2.1. Livraison et délivrance des vaccins et sérums contre les | 3.2.1. Het leveren en afleveren van vaccins en sera tegen niet- |
maladies non réglementées. | gereglementeerde ziekten. |
Le pharmacien tenant officine ouverte au public livre aux vétérinaires | De apotheker die een voor het publiek toegankelijke officina beheert, |
les vaccins et sérums contre les maladies non réglementées sur | levert aan de dierenarts de vaccins en sera tegen de |
présentation d'un bon de commande du médecin vétérinaire. | niet-gereglementeerde ziekten aan de hand van een bestelbon van de |
Le pharmacien tenant officine ouverte au public délivre aux | dierenarts. De apotheker die een voor het publiek toegankelijke officina beheert, |
responsables d'animaux les vaccins et sérums contre les maladies non | levert aan de verantwoordelijke voor dieren de vaccins en sera af |
réglementées sur présentation d'une prescription rédigée par un | tegen niet-gereglementeerde ziekten aan de hand van een voorschrift |
médecin vétérinaire. | opgesteld door een dierenarts. |
3.2.2. Livraison et délivrance des vaccins et sérums contre les | 3.2.2. Het leveren en afleveren van vaccins en sera tegen |
maladies réglementées. | gereglementeerde ziekten. |
Le pharmacien tenant officine ouverte au public peut livrer aux | De apotheker die een voor het publiek toegankelijke officina beheert, |
vétérinaires les vaccins et sérums contre les maladies réglementées | mag aan de dierenartsen de vaccins en sera tegen de gereglementeerde |
sur présentation d'un bon de commande du médecin vétérinaire. | ziekten leveren aan de hand van een bestelbon van de dierenarts. |
Depuis le 1er janvier 2003, date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal | Sinds 1 januari 2003, datum van het in werking treden van het |
du 5 novembre 2002, les vétérinaires ne sont plus autorisés à prescrire aux responsables d'animaux des médicaments immunologiques contre toutes les maladies réglementées. Si des responsables d'animaux devaient encore présenter aux pharmaciens des prescriptions reprenant ces médicaments, de telles prescriptions ne sont plus réglementaires et par dérogation aux règles habituelles de délivrance des médicaments, les pharmaciens ne peuvent plus les exécuter. La liste des produits immunologiques à usage vétérinaire concernés par cette mesure se trouve en annexe de la présente circulaire. | koninklijk besluit van 5 november 2002, mogen de dierenartsen geen immunologische geneesmiddelen tegen gereglementeerde ziekten meer voorschrijven aan de verantwoordelijken voor dieren. Indien de verantwoordelijken voor dieren de apothekers nog voorschriften voor deze geneesmiddelen zouden aanbieden, zijn dergelijke voorschriften niet meer reglementair en, in afwijking van de gebruikelijke voorschriften inzake de aflevering van geneesmiddelen, mogen de apothekers deze niet meer uitvoeren. U vindt de lijst van de betrokken immunologische producten voor diergeneeskundig gebruik als bijlage van deze omzendbrief. |
Bruxelles, le 1er mars 2004. | Brussel, 1 maart 2004. |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
Lijst van de immunologische geneesmiddelen voor diergeneeskundig | |
Liste des médicaments immunologiques à usage vétérinaire possédant une | gebruik die een vergunning hebben voor het in de handel brengen geldig |
autorisation de mise sur le marché valide en Belgique et qui sont | in België en waarvan het voorschrijven verboden is (lijst |
interdits à la prescription (liste actualisée à la date du 22 décembre | geactualiseerd op 22 december 2003) |
2003) Il est utile de rappeler que certains médicaments mentionnés | Gelieve op te merken dat het mogelijk is dat sommige van de hieronder |
ci-dessous ne sont éventuellement pas commercialisés à l'heure actuelle. | vermelde geneesmiddelen momenteel niet in de handel zijn. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |