← Retour vers "Autorisation accordée à un organisme d'intérêt public de transport en commun régional de couvrir lui-même
la responsabilité civile à laquelle peuvent donner lieu les véhicules automoteurs lui appartenant ou
immatriculés en son nom Par arrêté roy Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. "
Autorisation accordée à un organisme d'intérêt public de transport en commun régional de couvrir lui-même la responsabilité civile à laquelle peuvent donner lieu les véhicules automoteurs lui appartenant ou immatriculés en son nom Par arrêté roy Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Verlenen van machtiging aan een gewestelijke instelling van openbaar nut voor gemeenschappelijk vervoer om zelf de burgerrechtelijke aansprakelijkheid waartoe het gebruik van motorrijtuigen die haar toebehoren of op haar naam zijn ingeschreven kunn Bij koninklijk besluit van 12 januari 2004 wordt aan de gewestelijke instelling van openbaar nut vo(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE Autorisation accordée à un organisme d'intérêt public de transport en commun régional de couvrir lui-même la responsabilité civile à laquelle peuvent donner lieu les véhicules automoteurs lui appartenant ou immatriculés en son nom Par arrêté royal du 12 janvier 2004 est accordée l'autorisation à l'organisme d'intérêt public de transport en commun régional, la « Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles », en abrégé « S.T.I.B. », dont le siège social est situé Avenue de la Toison d'Or | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE Verlenen van machtiging aan een gewestelijke instelling van openbaar nut voor gemeenschappelijk vervoer om zelf de burgerrechtelijke aansprakelijkheid waartoe het gebruik van motorrijtuigen die haar toebehoren of op haar naam zijn ingeschreven kunnen aanleiding geven, te dekken Bij koninklijk besluit van 12 januari 2004 wordt aan de gewestelijke instelling van openbaar nut voor gemeenschappelijk vervoer, de « Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel », in het kort « |
15, à 1000 Bruxelles, de couvrir lui-même la responsabilité civile des | M.I.V.B. », waarvan de zetel is gevestigd Guldenvlieslaan 15, te 1000 |
véhicules automoteurs lui appartenant, conformément à la loi du 21 | Brussel, de machtiging verleend om zelf de burgerrechtelijke |
novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité | aansprakelijkheid inzake haar motorrijtuigen overeenkomstig de wet van |
en matière de véhicules automoteurs. | 21 november 1989 betreffende de verplichte |
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, te dekken. | |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |