← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 janvier 2004, entrant en vigueur le 30 novembre 2004,
Mme Verschoore, J., juge de paix du canton de Zomergem, est admise à la retraite. Elle est admise
à faire valoir ses droits à la pension et est auto Par
arrêté royal du 25 octobre 2004 M. Spreutels, J., est autorisé à porter le titre honorifiqu(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 janvier 2004, entrant en vigueur le 30 novembre 2004, Mme Verschoore, J., juge de paix du canton de Zomergem, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est auto Par arrêté royal du 25 octobre 2004 M. Spreutels, J., est autorisé à porter le titre honorifiqu(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 januari 2004, dat in werking treedt op 30 november 2004, is Mevr. Verschoore, J., vrederechter van het kanton Zomergem, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het i Bij koninklijk besluit van 25 oktober 2004 is het aan de heer Spreutels, J., vergund de titel v(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 janvier 2004, entrant en vigueur le 30 novembre 2004, Mme Verschoore, J., juge de paix du canton de Zomergem, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 25 octobre 2004 M. Spreutels, J., est autorisé à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 januari 2004, dat in werking treedt op 30 november 2004, is Mevr. Verschoore, J., vrederechter van het kanton Zomergem, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 25 oktober 2004 is het aan de heer |
porter le titre honorifique de ses fonctions d'avocat général près la | Spreutels, J., vergund de titel van zijn ambt van advocaat-generaal |
Cour de cassation. | bij het Hof van Cassatie eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 25 octobre 2004 est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 25 oktober 2004 is aan de heer Peeters, K., |
démission de M. Peeters, K., de ses fonctions de juge consulaire au | op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in |
tribunal de commerce d'Anvers. | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Antwerpen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 septembre 2004, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 13 september 2004, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 december |
décembre 2004, M. De Greve, K., juge au tribunal de première instance | 2004, is de heer De Greve, K., rechter in de rechtbank van eerste |
de Gand, est nommé juge du paix du canton de Zomergem. | aanleg te Gent, benoemd tot vrederechter van het kanton Zomergem. |
Par arrêtés royaux du 25 octobre 2004, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijke besluiten van 25 oktober 2004, dat in werking treden |
la prestation de serment : | op de datum van de eedaflegging : |
- M. Van der Veken, L., domicilié à Knokke-Heist, est nommé juge | - is de heer Van der Veken, L., wonende te Knokke-Heist, benoemd tot |
consulaire au tribunal de commerce d'Anvers, pour un terme de cinq | rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Antwerpen, |
ans; | voor een termijn van vijf jaar; |
- M. Vandaele, J.-P., domicilié à Dilbeek, est nommé juge consulaire | - is de heer Vandaele, J.-P., wonende te Dilbeek, benoemd tot rechter |
au tribunal de commerce de Bruxelles, pour un terme expirant le 31 août 2007. | in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel, voor een termijn eindigend op 31 augustus 2007. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |