← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 septembre 2004 : - démission honorable de
ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Gand est accordée, à sa demande,
à Mme Bernaert, G.; - démission honorable de se - produisant
ses effets le 24 octobre 2003, M. Van de Putte, P., est autorisé à porter le titre hon(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 septembre 2004 : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Gand est accordée, à sa demande, à Mme Bernaert, G.; - démission honorable de se - produisant ses effets le 24 octobre 2003, M. Van de Putte, P., est autorisé à porter le titre hon(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 13 september 2004 : - is aan Mevr. Bernaert, G., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Gent; - is aan M - dat uitwerking heeft met ingang van 24 oktober 2003, is het aan de heer Van de Putte, P., vergund(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 13 septembre 2004 : | Bij koninklijke besluiten van 13 september 2004 : |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan Mevr. Bernaert, G., op haar verzoek, eervol ontslag verleend |
de paix du deuxième canton de Gand est accordée, à sa demande, à Mme | uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
Bernaert, G.; | tweede kanton Gent; |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan Mevr. Hoebeke, A., op haar verzoek, eervol ontslag verleend |
de paix du canton de Wetteren-Zele est accordée, à sa demande, à Mme | uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
Hoebeke, A.; | kanton Wetteren-Zele; |
- produisant ses effets le 24 octobre 2003, M. Van de Putte, P., est | - dat uitwerking heeft met ingang van 24 oktober 2003, is het aan de |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge | heer Van de Putte, P., vergund de titel van zijn ambt van rechter in |
consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles; | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel eershalve te voeren; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vandenbergh, J., de | - is aan de heer Vandenbergh, J., op zijn verzoek, ontslag verleend |
ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Termonde. | uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Dendermonde. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- Mme Van Eeckhoorn, K., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is Mevr. Van Eeckhoorn, K., gerechtelijk stagiair voor het |
judiciaire de Termonde, est nommée juge au tribunal de première | gerechtelijk arrondissement Dendermonde, benoemd tot rechter in de |
instance d'Anvers; | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen; |
- M. Vanwalleghem, P., substitut du procureur du Roi de complément | - is de heer Vanwalleghem, P., toegevoegd substituut-procureur des |
dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est nommé substitut | Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, benoemd |
du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | tot substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste |
Bruxelles; | aanleg te Brussel; |
- M. Maus, M., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | - is de heer Maus, M., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
première instance de Bruges; | in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge; |
- Mme Sluse, N., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal du | - is Mevr. Sluse, N., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
travail de Mons; | in de arbeidsrechtbank te Bergen; |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer |
Schoeters, D., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | Schoeters, D., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van |
première instance d'Anvers, est désigné en qualité de premier | eerste aanleg te Antwerpen, aangewezen tot eerste substituut-procureur |
substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme de trois ans; | des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar; |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. Vits, | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer |
P., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première | Vits, P., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste |
instance de Louvain, est désigné en qualité de premier substitut du | aanleg te Leuven, aangewezen tot eerste substituut-procureur des |
Konings bij deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar. | |
procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme de trois ans. | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |