Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Direction générale Exécution des peines et mesures Désignations Par arrêté royal du 14 juin 2004 : La désignation de Mme Magda Ronse, comme assesseur réinsertion sociale supppléant à la Commission d(...)"
Direction générale Exécution des peines et mesures Désignations Par arrêté royal du 14 juin 2004 : La désignation de Mme Magda Ronse, comme assesseur réinsertion sociale supppléant à la Commission d(...) Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen Aanwijzingen Bij koninklijk besluit van 14 juni 2004 : De aanwijzing van Mevr. Magda Ronse, als effectieve assessor sociale reïntegratie bij de Commissie voor de voorwaardelijke invr De aanwijzing van de heer Wilfried Meyvis, als plaatsvervangend assessor strafuitvoering en als pla(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Direction générale Exécution des peines et mesures Désignations Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen Aanwijzingen
Par arrêté royal du 14 juin 2004 : Bij koninklijk besluit van 14 juni 2004 :
La désignation de Mme Magda Ronse, comme assesseur réinsertion sociale De aanwijzing van Mevr. Magda Ronse, als effectieve assessor sociale
supppléant à la Commission de libération conditionnelle d'Anvers est reïntegratie bij de Commissie voor de voorwaardelijke
renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le 1er novembre invrijheidstelling van Antwerpen is verlengd voor een periode van vijf
2004. jaar, die een aanvang neemt op 1 november 2004.
La désignation de M. Wilfried Meyvis, comme assesseur exécution des De aanwijzing van de heer Wilfried Meyvis, als plaatsvervangend
peines suppléant et comme assesseur réinsertion sociale suppléant à la assessor strafuitvoering en als plaatsvervangend assessor sociale
Commission de libération conditionnelle d'Anvers est renouvelée pour reïntegratie bij de Commissie voor de voorwaardelijke
invrijheidstelling van Antwerpen is verlengd voor een periode van vijf
une période de cinq ans prenant cours le 1er septembre 2004. jaar, die een aanvang neemt op 1 september 2004.
La désignation de M. Luc Van Craenenbrouck, comme assesseur exécution De aanwijzing van de heer Luc Van Craenenbroeck, als plaatsvervangend
des peines suppléant à la Commission de libération conditionnelle assessor strafuitvoering bij de Commissie voor de voorwaardelijke
d'Anvers est renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le invrijheidstelling van Antwerpen is verlengd voor een periode van vijf
1er septembre 2004. jaar, die een aanvang neemt op 1 september 2004.
La désignation de M. Filip Leroy, comme assesseur exécution des peines De aanwijzing van de heer Filip Leroy, als plaatsvervangend assessor
suppléant à la Commission de libération conditionnelle d'Anvers est strafuitvoering bij de Commissie voor de voorwaardelijke
renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le 1er septembre invrijheidstelling van Antwerpen is verlengd voor een periode van vijf
2004. jaar, die een aanvang neemt op 1 september 2004.
La désignation de Mme Sibylle Haesebrouck comme assesseur exécution De aanwijzing van Mevr. Sibylle Haesebroeck als plaatsvervangend
des peines suppléant et comme assesseur réinsertion sociale suppléant assessor strafuitvoering en als plaatsvervangend assessor sociale
à la Commission de libération conditionnelle de Gand est renouvelée reïntegratie bij de Commissie voor de voorwaardelijke
invrijheidstelling van Gent is verlengd voor een periode van vijf
pour une période de cinq ans prenant cours le 1er septembre 2004. jaar, die een aanvang neemt op 1 september 2004.
La désignation de Mme Anniek Walraed, comme assesseur réinsertion De aanwijzing van Mevr. Anniek Walraed, als plaatsvervangend assessor
sociale suppléant à la Commission de libération conditionnelle de Gand sociale reïntegratie bij de Commissie voor de voorwaardelijke
est renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le 1er invrijheidstelling van Gent is verlengd voor een periode van vijf
septembre 2004. jaar, die een aanvang neemt op 1 september 2004.
La désignation de M. Eric Maes, comme assesseur exécution des peines De aanwijzing van de heer Eric Maes, als plaatsvervangend assessor
suppléant à la Commission de libération conditionnelle de Gand est strafuitvoering bij de Commissie voor de voorwaardelijke
renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le 1er septembre invrijheidstelling van Gent is verlengd voor een periode van vijf
2004. jaar, die een aanvang neemt op 1 september 2004.
La désignation de Mme Françoise Lejeune, comme assesseur réinsertion De aanwijzing van Mevr. Françoise Lejeune, als plaatsvervangend
sociale suppléant à la Commission de libération conditionnelle de assessor sociale reïntegratie bij de Commissie voor de voorwaardelijke
Liège est renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le 1er invrijheidstelling van Luik is verlengd voor een periode van vijf
juillet 2004. jaar, die een aanvang neemt op 1 juli 2004.
Par arrêté royal du 17 juin 2004 : Bij koninklijk besluit van 17 juni 2004 :
La désignation de Mme Dominique, Namur, comme assesseur réinsertion De aanwijzing van Mevr. Dominique Namur, als plaatsvervangend assessor
sociale suppléant à la Commission francophone de libération sociale reïntegratie bij de Franstalige Commissie voor de
conditionnelle de Bruxelles est renouvelée pour une période de cinq voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel is verlengd voor een
ans prenant cours le 1er juillet 2004. periode van vijf jaar, die een aanvang neemt op 1 juli 2004.
La désignation de Mme Marie-Françoise Berrendorf, comme assesseur exécution des peines suppléant à la Commission francophone de libération conditionnelle de Bruxelles est renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le 1er juillet 2004. La désignation de M. Moussa Ayad, comme assesseur réinsertion sociale suppléant à la Commission francophone de libération conditionnelle de Bruxelles est renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le 1er juillet 2004. La désignation de M. Pierre Reynaert, comme assesseur exécution des peines suppléant à la Commission francophone de libération conditionnelle de Bruxelles est renouvelée pour une période de cinq ans prenant cours le 1er juillet 2004. Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, les recours en annulation des actes à portée individuelle peuvent être introduits à la section d'administration du Conseil d'Etat dans les soixante jours qui suivent leur publication; les requêtes sont à adresser par pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, De aanwijzing van Mevr. Marie-Françoise Berrendorf, als plaatsvervangend assessor strafuitvoering bij de Franstalige Commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel is verlengd voor een periode van vijf jaar, die een aanvang neemt op 1 juli 2004. De aanwijzing van de heer Moussa Ayad, als plaatsvervangend assessor sociale reïntegratie bij de Franstalige Commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel is verlengd voor een periode van vijf jaar, die een aanvang neemt op 1 juli 2004. De aanwijzing van de heer Pierre Reynaert, als plaatsvervangend assessor strafuitvoering bij de Franstalige Commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel is verlengd voor een periode van vijf jaar, die een aanvang neemt op 1 juli 2004. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres :
1040 Bruxelles). Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel) te worden toegezonden.
^