← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 mai 2004 : - M. Bron, Ph., substitut général
près la cour du travail de Mons, est nommé conseiller à cette cour; - M. Debras, P., stagiaire
judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi, Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux du travail
de Charleroi, de Mons et de Tour(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 mai 2004 : - M. Bron, Ph., substitut général près la cour du travail de Mons, est nommé conseiller à cette cour; - M. Debras, P., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi, Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux du travail de Charleroi, de Mons et de Tour(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 13 mei 2004 : - is de heer Bron, Ph., substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen, benoemd tot raadsheer in dit hof; - is de heer Debras, P., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk Hij wordt aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in de arbeidsrechtbanken te Charleroi, te Bergen e(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 13 mai 2004 : | Bij koninklijke besluiten van 13 mei 2004 : |
| - M. Bron, Ph., substitut général près la cour du travail de Mons, est | - is de heer Bron, Ph., substituut-generaal bij het arbeidshof te |
| nommé conseiller à cette cour; | Bergen, benoemd tot raadsheer in dit hof; |
| - M. Debras, P., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire | - is de heer Debras, P., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
| de Charleroi, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour | arrondissement Charleroi, benoemd tot toegevoegd rechter voor het |
| du travail de Mons. | rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen. |
| Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux du travail de | Hij wordt aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in de |
| Charleroi, de Mons et de Tournai, pour une période de trois ans | arbeidsrechtbanken te Charleroi, te Bergen en te Doornik, voor een |
| prenant cours le jour de la prestation de serment; | periode van drie jaar met ingang van de datum van de eedaflegging; |
| - Mme Picard, C., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is Mevr. Picard, C., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
| judiciaire de Nivelles, est nommée substitut de l'auditeur du travail | arrondissement Nijvel, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de |
| près le tribunal du travail de Charleroi; | arbeidsrechtbank te Charleroi; |
| - M. Salomon, J.-F., licencié en droit, est nommé substitut de | - is de heer Salomon, J.-F., licentiaat in de rechten, benoemd tot |
| l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Tournai. | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Doornik. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
| envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |