← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 novembre 2003, entrant en vigueur le 27 mai 2004, M.
Legrain, J., greffier à la cour du travail de Liège, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé
est admis à faire valoir ses droits à la pensi Par arrêté royal du 30 avril 2004, M. Bernaerts, R., greffier au
tribunal de première instance (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 novembre 2003, entrant en vigueur le 27 mai 2004, M. Legrain, J., greffier à la cour du travail de Liège, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pensi Par arrêté royal du 30 avril 2004, M. Bernaerts, R., greffier au tribunal de première instance (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 november 2003, in werking tredend op 27 mei 2004, is de heer Legrain, J., griffier bij het arbeidshof te Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten g Bij koninklijk besluit van 30 april 2004, is de heer Bernaerts, R., griffier bij de rechtbank v(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 novembre 2003, entrant en vigueur le 27 mai 2004, M. Legrain, J., greffier à la cour du travail de Liège, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 november 2003, in werking tredend op 27 mei 2004, is de heer Legrain, J., griffier bij het arbeidshof te Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 avril 2004, M. Bernaerts, R., greffier au | Bij koninklijk besluit van 30 april 2004, is de heer Bernaerts, R., |
tribunal de première instance d'Anvers, est mis à la retraite d'office | griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen ambtshalve in |
à la date du 17 mars 2004. | ruste gesteld op datum van 17 maart 2004. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 septembre 2003, modifié par arrêté royal du 19 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2003, gewijzigd bij koninklijk |
novembre 2003, M. Verhaeghe, M., secrétaire en chef du parquet du | besluit van 19 november 2003, is de heer Verhaeghe, M., |
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruges, est | hoofdsecretaris van het parket van de procureur des Konings bij de |
admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek in ruste |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 novembre 2003, entrant en vigueur le 31 mai | Bij koninklijk besluit van 13 november 2003, in werking tredend op 31 |
2004, Mme Dewit, R., secrétaire au parquet de la cour du travail de | mei 2004, is Mevr. Dewit, R., secretaris bij het parket van het |
Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. | arbeidshof te Brussel, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 décembre 2003, entrant en vigueur le 22 mai | Bij koninklijk besluit van 19 december 2003, in werking tredend op 22 |
2004, M. Muraille, C., secrétaire adjoint principal au parquet du | mei 2004, is de heer Muraille, C., eerstaanwezend adjunct-secretaris |
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Dinant, est | bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van |
admis à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Dinant, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension. | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden. |
Par arrêté royal du 23 mars 2004, est nommée secrétaire adjoint | Bij koninklijk besluit van 23 maart 2004, is benoemd tot |
principal au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | eerstaanwezend adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des |
instance de Bruges, M. Daneels, K., secrétaire adjoint à ce parquet. | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, de heer Daneels, |
K., adjunct-secretaris bij dit parket. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004. | Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |