← Retour vers "Promotion Par arrêté royal du 4 avril 2003, M. Jean Fagard est promu au grade de conseiller
général au sein du Service fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, à partir
du 16 avril 2003. Un recours en annulation d
"
| Promotion Par arrêté royal du 4 avril 2003, M. Jean Fagard est promu au grade de conseiller général au sein du Service fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, à partir du 16 avril 2003. Un recours en annulation d | Bevordering Bij koninklijk besluit van 4 april 2003 wordt de heer Jean Fagard bevorderd tot de graad van adviseur-generaal bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Frans taalkader, met ingang van 16 april 2003. Een beroep |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| Promotion | Bevordering |
| Par arrêté royal du 4 avril 2003, M. Jean Fagard est promu au grade de | Bij koninklijk besluit van 4 april 2003 wordt de heer Jean Fagard |
| bevorderd tot de graad van adviseur-generaal bij de Federale | |
| conseiller général au sein du Service fédéral Mobilité et Transports, | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Frans taalkader, met |
| dans le cadre linguistique français, à partir du 16 avril 2003. | ingang van 16 april 2003. Een beroep tot nietigverklaring tegen de voormelde akte met |
| Un recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad |
| van State worden ingediend binnen de zestig dagen na deze | |
| être introduit à la section administration du Conseil d'Etat endéans | bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij een ter post aangetekend |
| les soixante jours après cette publication. La requête doit être | schrijven gericht te worden aan de Raad van State, Aarlenstraat |
| envoyée au Conseil d'Etat, rue d'Arlon, 94/102, à 1040 Bruxelles, sous | 94/102, te 1040 Brussel. |
| pli recommandé à la poste. | |