← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 18 novembre 2003 : - entrant en vigueur le
3 janvier 2004, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Sintobin, B., de ses fonctions de juge
suppléant à la justice de paix du canton de Zelzate. Il - M. Declercq, L., est désigné à titre définitif en qualité de premier avocat
général près la cour (...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 18 novembre 2003 : - entrant en vigueur le 3 janvier 2004, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Sintobin, B., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Zelzate. Il - M. Declercq, L., est désigné à titre définitif en qualité de premier avocat général près la cour (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 18 november 2003 : - dat in werking treedt op 3 januari 2004, is aan de heer Sintobin, B., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van he Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - is de heer Declercq, L., vast a(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 18 novembre 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 18 november 2003 : |
- entrant en vigueur le 3 janvier 2004, est acceptée, à sa demande, la | - dat in werking treedt op 3 januari 2004, is aan de heer Sintobin, |
démission de M. Sintobin, B., de ses fonctions de juge suppléant à la | B., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
justice de paix du canton de Zelzate. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Zelzate; |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Declercq, L., est désigné à titre définitif en qualité de premier | - is de heer Declercq, L., vast aangewezen tot eerste |
avocat général près la cour d'appel de Gand à la date du 6 janvier | advocaat-generaal bij het hof van beroep te Gent op datum van 6 |
2004. | januari 2004. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |