← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 7 septembre 2003 : - M. Van der Avort, P.,
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Turnhout, est désigné à titre
définitif en qualité de premier substitut du procureur du R - la désignation de M. Doyen, J.-L., juge au tribunal de première instance de Liège, aux
fonctions (...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 7 septembre 2003 : - M. Van der Avort, P., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Turnhout, est désigné à titre définitif en qualité de premier substitut du procureur du R - la désignation de M. Doyen, J.-L., juge au tribunal de première instance de Liège, aux fonctions (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 7 september 2003 : - is de heer Van der Avort, P., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, vast aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bi - is de aanwijzing van de heer Doyen, J.-L., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, tot(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 7 septembre 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 7 september 2003 : |
| - M. Van der Avort, P., substitut du procureur du Roi près le tribunal | - is de heer Van der Avort, P., substituut-procureur des Konings bij |
| de première instance de Turnhout, est désigné à titre définitif en | de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, vast aangewezen tot eerste |
| qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal à la date du 9 novembre 2003; | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank op datum van 9 november 2003; |
| - la désignation de M. Doyen, J.-L., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Doyen, J.-L., rechter in de rechtbank |
| instance de Liège, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, | van eerste aanleg te Luik, tot de functie van onderzoeksrechter in |
| est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er décembre | deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang |
| 2003. | van 1 december 2003. |
| Par arrêté ministériel du 30 octobre 2003, dans l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 30 oktober 2003, dient in het |
| du 19 septembre 2003, par lequel Mme Karadesheh, D., licenciée en | ministerieel besluit van 19 september 2003, waarbij Mevr. Karadesheh, |
| droit, est nommée stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | D., licentiaat in de rechten, werd benoemd tot gerechtelijk stagiair |
| voor het gerechtelijk arrondissement Bergen, met ingang van 1 oktober | |
| judiciaire de Mons à partir du 1er octobre 2003, le nom « Karadesheh » | 2003, de naam « Karadesheh » vervangen te worden door de naam « |
| est remplacé par le nom « Karadsheh ». | Karadsheh ». |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section d'administration du Conseil d'etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
| envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |