← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 28 septembre 2003 : Sont désignés pour exercer
leurs fonctions aux tribunal de première instance de Bruxelles pour une période de trois ans prenant
cours le 11 septembre 2003 : - Mme Geubel, S.; - - Mme Hanssens,
M.; - Mme Jacquemin, I.; - Mme Van Bostraeten, H., juges de complément pou(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 28 septembre 2003 : Sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunal de première instance de Bruxelles pour une période de trois ans prenant cours le 11 septembre 2003 : - Mme Geubel, S.; - - Mme Hanssens, M.; - Mme Jacquemin, I.; - Mme Van Bostraeten, H., juges de complément pou(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 28 september 2003 : Zijn aangewezen om hun functie uit te oefenen in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel voor een periode van drie jaar met ingang van 11 september 2003 : - Mevr. Geube - Mevr. Grognard, M.; - Mevr. Hanssens, M.; - Mevr. Jacquemin, I.; - de heer Van Bostraete(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 28 septembre 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 28 september 2003 : |
Sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunal de première | Zijn aangewezen om hun functie uit te oefenen in de rechtbank van |
instance de Bruxelles pour une période de trois ans prenant cours le | eerste aanleg te Brussel voor een periode van drie jaar met ingang van |
11 septembre 2003 : | 11 september 2003 : |
- Mme Geubel, S.; | - Mevr. Geubel, S.; |
- Mme Grognard, M.; | - Mevr. Grognard, M.; |
- Mme Hanssens, M.; | - Mevr. Hanssens, M.; |
- Mme Jacquemin, I.; | - Mevr. Jacquemin, I.; |
- Mme Van Bostraeten, H., | - de heer Van Bostraeten, H., |
juges de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles; | toegevoegde rechters voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel; |
- Mme Thonet, F., juge de complément pour le ressort de la cour | - is Mevr. Thonet, F., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
d'appel de Mons, est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux | het hof van beroep te Bergen, aangewezen om haar functie uit te |
de première instance de Charleroi, de Mons et de Tournai, pour une | oefenen in de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi, te Bergen en |
période de trois ans prenant cours le 22 août 2003; | te Doornik voor een periode van drie jaar met ingang van 22 augustus |
- M. Labar, E., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel | 2003; - is de heer Labar, E., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
de Mons, est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux de | het hof van beroep te Bergen, aangewezen om zijn functies uit te |
première instance de Charleroi et de Mons, pour une période de trois | oefenen in de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Bergen |
ans prenant cours le 29 août 2003; | voor een periode van drie jaar met ingang van 29 augustus 2003; |
- M. Olijff, P., vice-président au tribunal de première instance de | - is de heer Olijff, P., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste |
Huy, est déchargé, à sa demande, de ses fonctions de juge de la | aanleg te Hoei, op zijn verzoek, ontlast uit zijn functie van |
jeunesse à ce tribunal, à la date du 1er septembre 2003. | jeugdrechter bij deze rechtbank op datum van 1 september 2003. |
- Sont désignés aux fonctions de juge d'instruction au tribunal de | - Zijn aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in de rechtbank |
première instance d'Anvers pour un terme d'un an prenant cours le 1er | van eerste aanleg te Antwerpen voor een termijn van één jaar met |
septembre 2003 : | ingang van 1 september 2003 : |
M. De Hous, B.; | de heer De Hous, B.; |
M. Van Camp, B., | de heer Van Camp, B., |
juges au tribunal de première instance d'Anvers; | rechters in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen; |
- M. Freyne, T., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, | - is de heer Freyne, T., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un | Brussel, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
terme d'un an prenant cours le 1er septembre 2003; | rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 september 2003; |
- le congé pour cause de mission est accordé à M. De Moor, S., | - is het verlof wegens opdracht verleend aan de heer De Moor, S., |
conseiller à la cour d'appel d'Anvers, est prolongé pour un terme d'un | raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen, verlengd voor een |
an prenant cours le 1er septembre 2003. | termijn van één jaar met ingang van 1 september 2003. |
Par arrêté ministériel du 30 septembre 2003, la durée du stage de Mme | Bij ministerieel besluit van 30 september 2003, is de duur van de |
Godefrood, S., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire | stage van Mevr. Godefrood, S., gerechtelijk stagiair voor het |
d'Audernarde, est prolongée pour une période de six mois prenant cours | gerechtelijk arrondissement Oudenaarde, verlengd voor een periode van |
le 1er octobre 2003. | zes maanden met ingang van 1 oktober 2003. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |