← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 mars 2003, entrant en vigueur le 1 er
août 2003, est nommée secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles, Mme Verheyden, C.,
secrétaire adjoint à ce parquet. Par arrêté ministériel du 4 avril 2003, M.
Stalpaert, G., employé au greffe de la justice de paix d(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 mars 2003, entrant en vigueur le 1 er août 2003, est nommée secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles, Mme Verheyden, C., secrétaire adjoint à ce parquet. Par arrêté ministériel du 4 avril 2003, M. Stalpaert, G., employé au greffe de la justice de paix d(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 maart 2003, in werking tredend op 1 augustus 2003, is benoemd tot secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel, Mevr. Verheyden, C., adjunct-secretaris bij dit parket. Bij mi Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke niet kan geschieden vóór 1 aug(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 mars 2003, entrant en vigueur le 1er août 2003, est nommée secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles, Mme Verheyden, C., secrétaire adjoint à ce parquet. Par arrêté ministériel du 4 avril 2003, M. Stalpaert, G., employé au greffe de la justice de paix du canton de Herne-Sint-Pieters-Leeuw, est délégué aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 maart 2003, in werking tredend op 1 augustus 2003, is benoemd tot secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel, Mevr. Verheyden, C., adjunct-secretaris bij dit parket. Bij ministerieel besluit van 4 april 2003, is aan de heer Stalpaert, G., beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van |
ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. | 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. |
Par arrêtés ministériels du 12 mai 2003 : | Bij ministeriële besluiten van 12 mei 2003 : |
- M. Philippart-Vandendyck, J.-M., employé à titre provisoire au | - is aan de heer Philippart-Vandendyck, J.-M., voorlopig benoemd |
greffe de la justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, est | beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton |
Bastenaken-Neufchâteau, opdracht gegeven om het ambt van | |
délégué aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce | adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton (zetel |
canton (siège de Bastogne) du 1er août 2003 au 31 août 2003; | Bastenaken) te vervullen van 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003; |
- Mme Marchal, L., employée sous contrat au greffe de la justice de | - is aan Mevr. Marchal, L., beambte op arbeidsovereenkomst bij de |
paix du canton de Couvin-Philippeville est déléguée aux fonctions de | griffie van het vredegerecht van het kanton Couvin-Philippeville, |
opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht | |
greffier adjoint à la justice de paix de ce canton du 1er août 2003 au | van dit kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus |
31 août 2003; | 2003; |
- Mme Naomé, C., employée au greffe de la justice de paix du canton de | - is aan Mevr. Naomé, C., beambte bij de griffie van het vredegerecht |
Huy II-Hannut, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la | van het kanton Hoei II-Hannut, opdracht gegeven om het ambt van |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | |
justice de ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003; | 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003; |
- M. Marenne, A., employé au greffe de la justice de paix du canton de | - is aan de heer Marenne, A., beambte bij de griffie van het |
Virton-Florenville-Etalle, est délégué aux fonctions de greffier | vredegerecht van het kanton Virton-Florenville-Etalle, opdracht |
gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit | |
adjoint à la justice de paix de ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. | kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. |
Ces arrêtés entrent en vigueur le jour de la prestation de serment, | Deze besluiten treden in werking op de datum van de eedaflegging, |
laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | welke niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. |
Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, Mme Vilim, V., employée sous | Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, is aan Mevr. Vilim, V., |
contrat au greffe de la justice de paix du troisième canton de | beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht van |
Charleroi, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice | het derde kanton Charleroi, opdracht gegeven om het ambt van |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | |
de paix de ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. | 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. |
Par arrêté ministériel du 16 juin 2003, Mme Evenepoel, G., employée | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2003, is aan Mevr. Evenepoel, G., |
principale au greffe de la justice de paix du canton de | eerstaanwezend beambte bij de griffie van het vredegerecht van het |
Zottegem-Herzele, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la | kanton Zottegem-Herzele, opdracht gegeven om het ambt van |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | |
justice de paix de ce canton, du 1er août 2003 au 31 août 2003. | 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | niet kan beschieden vóór 1 augustus 2003. |
Par arrêté ministériel du 19 juin 2003, M. Lecutier, V., employé | Bij ministerieel besluit van 19 juni 2003, is aan de heer Lecutier, |
principal au greffe de la justice de paix du canton de | V., eerstaanwezend beambte bij de griffie van het vredegerecht van het |
Péruwelz-Leuze-en-Hainaut, est délégué aux fonctions de greffier | kanton Péruwelz-Leuze-en-Hainaut, opdracht gegeven om het ambt van |
adjoint à la justice de paix de ce canton, du 1er août 2003 au 31 août | adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van |
2003. | 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. |
Par arrêté ministériel du 23 juin 2003, Mme Vermeulen, G., employée au | Bij ministerieel besluit van 23 juni 2003, is aan Mevr. Vermeulen, G., |
greffe de la justice de paix du premier canton de Saint-Nicolas, est | beambte bij de griffie van het vredegerecht van het eerste kanton |
Sint-Niklaas, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij | |
déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce | het vredegerecht van dit kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot |
canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. | 31 augustus 2003. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. |
Par arrêté ministériel du 4 juillet 2003, Mme Van Trimpont, G., | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2003, is aan Mevr. Van Trimpont, |
employée sous contrat au greffe de la justice de paix du canton | G., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht |
van het kanton Edingen-Lens, opdracht gegeven om het ambt van | |
d'Enghien-Lens, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la | adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van |
justice de paix de ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. | 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. |
Par arrêté ministériel du 7 juillet 2003, Mme Bailly, K., employée à | Bij ministerieel besluit van 7 juli 2003, is aan Mevr. Bailly, K., |
voorlopig benoemd beambte bij de griffie van het vredegerecht van het | |
titre provisoire au greffe de la justice de paix du canton de Thuin, | kanton Thuin, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij |
est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de ce | het vredegerecht van dit kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot |
canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. | en met 31 augustus 2003. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. |
Par arrêté ministériel du 24 juillet 2003, Mme Seleck, F., employée au | Bij ministerieel besluit van 24 juli 2003, is aan Mevr. Seleck, F., |
greffe de la justice de paix du canton de Sprimont, est déléguée aux | beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Sprimont |
opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht | |
fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce canton du 1er | van dit kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus |
août 2003 au 31 août 2003. | 2003. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |