← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 novembre 2002, M. Degrave, J., juge de paix du premier
canton de Bruxelles, est admis à la retraite à la date du 27 mai 2003. Il a droit à l'éméritat
et est autorisé à porter le titre honorifique de ses Il est autorisé, à sa demande,
à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'a ce qu'il soit pourvu à l(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 novembre 2002, M. Degrave, J., juge de paix du premier canton de Bruxelles, est admis à la retraite à la date du 27 mai 2003. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'a ce qu'il soit pourvu à l(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 november 2002 is de heer Degrave, J., vrederechter van het eerste kanton Brussel, in ruste gesteld op datum van 27 mei 2003. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel v Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen totdat er voorzien is in de plaa(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 29 novembre 2002, M. Degrave, J., juge de paix du | Bij koninklijk besluit van 29 november 2002 is de heer Degrave, J., |
premier canton de Bruxelles, est admis à la retraite à la date du 27 mai 2003. | vrederechter van het eerste kanton Brussel, in ruste gesteld op datum van 27 mei 2003. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen |
jusqu'a ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | totdat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn |
juridiction et au plus tard jusqu'au 27 novembre 2003. | rechtscollege en ten laatste tot 27 november 2003. |
Par arrêté royal du 9 janvier 2003, entrant en vigueur le 31 mai 2003, | Bij koninklijk besluit van 9 januari 2003, dat in werking treedt op 31 |
M. Buckinx, H., substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du | mei 2003, is de heer Buckinx, H., substituut-arbeidsauditeur bij de |
travail de Tongres, est admis à la retraite, à sa demande. | arbeidsrechtbank te Tongeren, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 février 2003, entrant en vigueur le 16 mai 2003, | Bij koninklijk besluit van 4 februari 2003, dat in werking treedt op |
est acceptée la démission de M. De Ridder, J., de ses fonctions de | 16 mei 2003, is aan de heer De Ridder, J., ontslag verleend uit zijn |
juge suppléant à la justice de paix du canton de Malines. | ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van kanton |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Mechelen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 2 décembre 2002, M. Nulens, R., domicilié à | Bij koninklijk besluit van 2 december 2002 is de heer Nulens, R., |
Hasselt, est nommé juge consulaire au tribunal de commerce de Hasselt, | wonende te Hasselt, benoemd tot rechter in handelszaken in de |
pour un terme de cinq ans prenant cours le l er septembre 2003. | rechtbank van koophandel te Hasselt, voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2003. |
Par arrêté royal du 7 février 2003, entrant en vigueur le 16 mai 2003, | Bij koninklijk besluit van 7 februari 2003, dat in werking treedt op |
Mme Van de Velde, A., avocat, est nommée juge suppléant à la justice | 16 mei 2003, is Mevr. Van de Velde, A., advocaat, benoemd tot |
de paix du canton de Malines. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Mechelen. |
Par arrêté royal du 26 février 2003, entrant en vigueur le 27 mai | Bij koninklijk besluit van 26 februari 2003, dat in werking treedt op |
2003, Mme Vanrobays, B., juge de paix du premier canton de Schaerbeek, | 27 mei 2003, is Mevr. Vanrobays, B., vrederechter van het eerste |
est nommée juge de paix du premier canton de Bruxelles. | kanton Schaarbeek, benoemd tot vrederechter van het eerste kanton Brussel. |
Par arrêté royal du 18 mars 2003, M. Costers, C., domicilié à | Bij koninklijk besluit van 18 maart 2003 is de heer Costers, C., |
Grimbergen, est nommé juge consulaire au tribunal de commerce de | wonende te Grimbergen, benoemd tot rechter in handelszaken in de |
Bruxelles, pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er septembre | rechtbank van koophandel te Brussel, voor een termijn van vijf jaar |
2003. | met ingang van 1 september 2003. |
Par arrêté royal du 28 mars 2003, M. Lambotte, R., domicilié à | Bij koninklijk besluit van 28 maart 2003 is de heer Lambotte, R., |
Woluwe-Saint-Pierre, est nommé juge consulaire au tribunal de commerce | wonende te Sint-Pieters-Woluwe, benoemd tot rechter in handelszaken in |
de Nivelles, pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er septembre | de rechtbank van koophandel te Nijvel, voor een termijn van vijf jaar |
2003. | met ingang van 1 september 2003. |
Par arrêté royal du 10 avril 2003, Mme Willemyns, M.-A., domiciliée à | Bij koninklijk besluit van 10 april 2003 is Mevr. Willemyns, M.-A., |
Overpelt, est nommée juge consulaire au tribunal de commerce de | wonende te Overpelt, benoemd tot rechter in handelszaken in de |
Hasselt, pour un terme de cinq ans prenant cours le 10 novembre 2003. | rechtbank van koophandel te Hasselt, voor een termijn van vijf jaar met ingang van 10 november 2003. |
Par arrêtés royaux du 4 avril 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 4 april 2003 : |
- Sont nommés juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers : | - zijn benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van |
koophandel te Antwerpen : | |
MM. : | de heren : |
- Hannecart, S., domicilié à Aartselaar, pour un terme expirant le 31 août 2004; | - Hannecart, S., wonende te Aartselaar, voor een termijn eindigend op 31 augustus 2004; |
- De Vos, P., domicilié à Anvers (Deurne), pour un terme expirant le | - De Vos, P., wonende te Antwerpen (Deurne), voor een termijn |
16 janvier 2006; | eindigend op 16 januari 2006; |
- Mattheessens, P., domicilié à Anvers, pour un terme prenant cours le | - Mattheessens, P., wonende te Antwerpen, voor een termijn met ingang |
1er septembre 2003 et expirant le 15 février 2007; | van 1 september 2003 en eindigend op 15 februari 2007; |
- Caulier, G., domicilié à Kontich, pour un terme de cinq ans prenant | - Caulier, G., wonende te Kontich, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 16 septembre 2003; | ingang van 16 september 2003; |
- Patroons, W., domicilié à Anvers (Deurne), pour un terme prenant | - Patroons, W., wonende te Antwerpen, voor een termijn met ingang van |
cours le 15 octobre 2003 et expirant le 22 mars 2006; | 15 oktober 2003 en eindigend op 22 maart 2006; |
- Ruberecht, D., domicilié à Anvers (Wilrijk), pour un terme de cinq | - Ruberecht, D., wonende te Antwerpen (Wilrijk), voor een termijn van |
ans prenant cours le 21 avril 2004; | vijf jaar met ingang van 21 april 2004; |
- Van Tilborgh, C., domicilié à Kalmthout, pour un terme de cinq ans | - Van Tilborgh, C., wonende te Kalmthout, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 27 avril 2004; | jaar met ingang van 27 april 2004. |
- M. Huysmans, B., domicilié à Malines, est nommé juge consulaire au | - is de heer Huysmans, B., wonende te Mechelen, benoemd tot rechter in |
tribunal de commerce de Malines, pour un terme de cinq ans prenant | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Mechelen, voor een |
cours le l er septembre 2003. | termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2003. |
- Sont nommés juge consulaire au tribunal de commerce de Turnhout : | - Zijn benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Turnhout : |
MM. : | de heren : |
- Gilis, G., domicilié à Turnhout, pour un terme expirant le 13 | - Gilis, G., wonende te Turnhout, voor een termijn eindigend op 13 |
décembre 2004; | december 2004; |
- Imans, J., domicilié à Kasterlee, pour un terme de cinq ans prenant | - Imans, J., wonende te Kasterlee, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le l er septembre 2003. | ingang van 1 september 2003. |
- Sont nommés juge consulaire au tribunal de commerce de Tongres : | - Zijn benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van |
koophandel te Tongeren : | |
MM. : | de heren : |
- Buyle, R., domicilié à Genk, pour un terme expirant le 24 janvier | - Buyle, R., wonende te Genk, voor een termijn eindigend op 24 januari |
2004. | 2004. |
La nomination aux fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce | De benoeming tot het ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank |
de Tongres de M. Buyle R., domicilié à Genk, est renouvelée pour un | van koophandel te Tongeren van de heer Buyle, R., wonende te Genk, |
terme de cinq ans prenant cours le 25 janvier 2004; | wordt hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang 25 januari 2004; |
- Scherpenberg, S., domicilié à Tongres, pour un terme de cinq ans | - Scherpenberg, S., wonende te Tongeren, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 10 octobre 2003. | jaar met ingang van 10 oktober 2003. |
- Sont nommés juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles : | - Zijn benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel : |
MM. : | de heren : |
- Artiges, M., domicilié à Waterloo, pour un terme de cinq ans prenant | - Artiges, M., wonende te Waterloo, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 1er septembre 2003; | ingang van 1 september 2003; |
- Christiaens, B., domicilié à Tamise, pour un terme de cinq ans | - Christiaens, B., wonende te Temse, voor een termijn van vijf jaar |
prenant cours le 1er septembre 2003; | met ingang van 1 september 2003; |
- De Lange, H., domicilié à Herzele, pour un terme de cinq ans prenant | - De Lange, H., wonende te Herzele, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 1er septembre 2003; | ingang van 1 september 2003; |
- Ledent, P., domicilié à Vilvorde, pour un terme prenant cours le 1er | - Ledent, P., wonende te Vilvoorde, voor een termijn met ingang van 1 |
septembre 2003 et expirant le 28 décembre 2006; | september 2003 en eindigend op 28 december 2006; |
- Lejeune, D., domicilié à Herent, pour un terme de cinq ans prenant | - Lejeune, D., wonende te Herent, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 1er septembre 2003; | ingang van 1 september 2003; |
- Leloup, X., domicilié à Ixelles, pour un terme de cinq ans prenant | - Leloup, X., wonende te Elsene, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 1er septembre 2003; | ingang van 1 september 2003; |
- Marichal, Ch., domicilié à Kraainem, pour un terme de cinq ans | - Marichal, Ch., wonende te Kraainem, voor een termijn van vijf jaar |
prenant cours le 1er septembre 2003; | met ingang van 1 september 2003; |
- Medart, J., domicilié à Landen, pour un terme de cinq ans prenant | - Medart, J., wonende te Landen, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 1er septembre 2003; | ingang van 1 september 2003; |
- Raes, F., domicilié à Hal, pour un terme de cinq ans prenant cours | - Raes, F., wonende te Halle, voor een termijn van vijf jaar met |
le 1er septembre 2003; | ingang van 1 september 2003; |
- Rondelez, Ch., domicilié à Wemmel, pour un terme de cinq ans prenant | - Rondelez, Ch., wonende te Wemmel, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 1er septembre 2003; | ingang van 1 september 2003; |
- Mme Swiggers, F., domiciliée à Louvain, pour un terme de cinq ans | - Mevr. Swiggers, F., wonende te Leuven, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 1er septembre 2003; | jaar met ingang van 1 september 2003; |
- M. Thielens, R., domicilié à Tielt-Winge, pour un terme de cinq ans | - de heer Thielens, R., wonende te Tielt-Winge, voor een termijn van |
prenant cours le 1er septembre 2003; | vijf jaar met ingang van 1 september 2003; |
- Mme Vandeweyer, K., domicilié à Louvain, pour un terme de cinq ans | - Mevr. Vandeweyer, K., wonende te Leuven, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 1er septembre 2003. | jaar met ingang van 1 september 2003. |
La dispense prévue à l'article 301 du Code judiciaire lui est | De vrijstelling als bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk |
accordée; | Wetboek wordt verleend; |
MM. : | de heren : |
- Van Ingelgem, X., domicilié à Woluwe-Saint-Lambert, pour un terme de | - Van Ingelgem, X., wonende te Sint-Lambrechts-Woluwe, voor een |
cinq ans prenant cours le 1er septembre 2003; | termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2003; |
- Wolters, E., domicilié à Wemmel, pour un terme de cinq ans prenant | - Wolters, E., wonende te Wemmel, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 1er septembre 2003. | ingang van 1 september 2003. |
- M. Grahame, M., domicilié à Bruges, est nommé juge consulaire au | - is de heer Grahame, M., wonende te Brugge, benoemd tot rechter in |
tribunal de commerce de Bruges, pour un terme de cinq ans prenant | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brugge, voor een |
cours le 27 mai 2004. | termijn van vijf jaar met ingang van 27 mei 2004; |
- M. Vankemmel, M., domicilié à Ypres, est nommé juge consulaire au | - is de heer Vankemmel, M., wonende te Ieper, benoemd tot rechter in |
tribunal de commerce d'Ypres, pour un terme de cinq ans prenant cours | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Ieper, voor een termijn |
le 13 janvier 2004. | van vijf jaar met ingang van 13 januari 2004; |
- M. Kindt, S., domicilié à Zonnebeke, est nommé juge consulaire au | - is de heer Kindt, S., wonende te Zonnebeke, benoemd tot rechter in |
tribunal de commerce de Courtrai, pour un terme de cinq ans prenant | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Kortrijk, voor een |
cours le 20 novembre 2003. | termijn van vijf jaar met ingang van 20 november 2003; |
- Sont nommés juge consulaire au tribunal de commerce de Furnes : | zijn benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van |
koophandel te Veurne : | |
MM. : | de heren : |
- Florizoone, B., domicilié à Nieuport, pour un terme de cinq ans | - Florizoone, B., wonende te Nieuwpoort, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 1er septembre 2003; | jaar met ingang van 1 september 2003; |
- Terras, M., domicilié à Koksijde, pour un terme de cinq ans prenant | - Terras, M., wonende te Koksijde, voor een termijn van vijf jaar met |
cours le 11 juin 2004; | ingang van 11 juni 2004; |
- Staelens, G., domicilié à Koekelare, pour un terme de cinq ans | - Staelens, G., wonende te Koekelare, voor een termijn van vijf jaar |
prenant cours le 28 juin 2004; | met ingang van 28 juni 2004; |
- M. Detaille, Ch., domicilié à Chiny, est nommé juge consulaire au | - is de heer Detaille, Ch., wonende te Chiny, benoemd tot rechter in |
tribunal de commerce d'Arlon, pour un terme de cinq ans prenant cours | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Aarlen, voor een |
le 1er septembre 2003; | termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2003; |
- Mme Bouttiau, M., domiciliée à Mons, est nommée juge consulaire au | - is Mevr. Bouttiau, M., wonende te Bergen, benoemd tot rechter in |
tribunal de commerce de Mons, pour un terme de cinq ans prenant cours | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Bergen, voor een |
le 8 août 2004; | termijn van vijf jaar met ingang van 8 augustus 2004; |
- M. Wattiaux, Ph., domicilié à Tournai, est nommé juge consulaire au | - is de heer Wattiaux, Ph., wonende te Doornik, benoemd tot rechter in |
tribunal de commerce de Tournai, pour un terme de cinq ans prenant | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Doornik, voor een |
cours le 1er septembre 2003. | termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2003. |
Par arrêté royal du 23 janvier 2003, la désignation de M. Thoreau, J., | Bij koninklijk besluit van 23 januari 2003 is de aanwijzing van de |
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | heer Thoreau, J., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank |
Bruxelles, en qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce | van eerste aanleg te Brussel, tot eerste substituut-procureur des |
tribunal, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 1er | Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van drie jaar |
juin 2003. | met ingang van 1 juni 2003. |
Par arrêté royal du 26 février 2003, la désignation de Mme Deneulin | Bij koninklijk besluit van 26 februari 2003 is de aanwijzing van Mevr. |
G., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première | Deneulin, G., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van |
instance de Bruxelles, aux fonctions de premier substitut du procureur | eerste aanleg te Brussel, tot de functie van eerste |
du Roi près ce tribunal, est renouvelée pour un terme de trois ans | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor |
prenant cours e 1er juin 2003. | een termijn van drie jaar met ingang van 1 juni 2003. |
Par arrêtés royaux du 27 février 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 27 februari 2003 : |
- la désignation de Mme Schmitz, A., substitut du procureur du Roi | - is de aanwijzing van Mevr. Schmitz, A., substituut-procureur des |
près le tribunal de première instance de Bruxelles, en qualité de | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot eerste |
premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor |
pour un terme de trois ans prenant cours le 1er juin 2003; | een termijn van drie jaar met ingang van 1 juni 2003; |
- la désignation de M. Jacques, P., substitut du procureur du Roi près | - is de aanwijzing van de heer Jacques, P., substituut-procureur des |
le tribunal de première instance de Bruxelles, en qualité de premier | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot eerste |
substitut du procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée pour un | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor |
terme de trois ans prenant cours le 1er juin 2003. | een termijn van drie jaar met ingang van 1 juni 2003. |
Par arrêtés royaux du 9 mars 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 9 maart 2003 : |
- la désignation de Mme Verstraete, S., substitut du procureur du Roi | - is de aanwijzing van Mevr. Verstraete, S., substituut-procureur des |
près le tribunal de première instance de Bruxelles, en qualité de | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot eerste |
premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor |
pour un terme de trois ans prenant cours le 1er juin 2003; | een termijn van drie jaar met ingang van 1 juni 2003; |
- la désignation de Mme Goossens, P., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. Goossens, P., rechter in de rechtbank van |
instance de Liège, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, | eerste aanleg te Luik, tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er juin | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 |
2003. | juni 2003. |
Par arrêté royal du 11 mars 2003, la désignation de M. Van Heupen, M., | Bij koninklijk besluit van 11 maart 2003 is de aanwijzing van de heer |
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | Van Heupen, M., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van |
Turnhout, aux fonctions de premier substitut du procureur du Roi près | eerste aanleg te Turnhout, tot de functie van eerste |
ce tribunal, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor |
le 1er juin 2003. | een termijn van drie jaar met ingang van 1 juni 2003. |
Par arrêté royal du 28 mars 2003, la désignation de Mme De Keyser, A., | Bij koninklijk besluit van 28 maart 2003 is de aanwijzing van Mevr. De |
juge au tribunal de première instance de Malines, aux fonctions de | Keyser, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, tot |
juge des saisies à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux | de functie van beslagrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een |
ans prenant cours le 1er juin 2003. | termijn van twee jaar met ingang van 1 juni 2003. |
Par arrêtés royaux du 2 avril 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 2 april 2003 : |
- la désignation de Mme François, A., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. François, A., rechter in de rechtbank van |
instance d'Audenarde, aux fonctions de juge d'instruction à ce | eerste aanleg te Oudenaarde, tot de functie van onderzoeksrechter in |
tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang |
juin 2003; | van 1 juni 2003; |
- la désignation de M. Pilette, P., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Pilette, P., rechter in de rechtbank |
instance de Mons, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, | van eerste aanleg te Bergen, tot de functie van onderzoeksrechter in |
est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er juin | deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang |
2003. | van 1 juni 2003. |
Par arrêté royal du 27 février 2003, la désignation de M. Scheers, D., | Bij koninklijk besluit van 27 februari 2003 is de aanwijzing van de |
juge au tribunal de première instance d'Anvers, aux fonctions de juge | heer Scheers, D., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
des saisies à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans | Antwerpen, tot de functie van beslagrechter in deze rechtbank, |
prenant cours le 1er juin 2003. | hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 juni 2003. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |