Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 29 novembre 2001, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de leur successeur : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Roggen, J., de ses fonctions de notaire à la résidence de Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - est acceptée, à sa demande, la(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 29 novembre 2001, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de leur successeur : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Roggen, J., de ses fonctions de notaire à la résidence de Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - est acceptée, à sa demande, la(...) Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 29 november 2001, die in werking treden op de datum van de eedaflegging van hun opvolger : - is aan de heer Roggen, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaat Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; - is aan de heer Grooten, H., op (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Par arrêtés royaux du 29 novembre 2001, entrant en vigueur à la date Bij koninklijke besluiten van 29 november 2001, die in werking treden
de la prestation de serment de leur successeur : op de datum van de eedaflegging van hun opvolger :
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Roggen, J., de ses - is aan de heer Roggen, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit
fonctions de notaire à la résidence de Tessenderlo. zijn ambt van notaris ter standplaats Tessenderlo.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Grooten, H., de ses - is aan de heer Grooten, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit
fonctions de notaire à la résidence de Gand. zijn ambt van notaris ter standplaats Gent.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêtés royaux du 5 février 2002 : Bij koninklijke besluiten van 5 februari 2002 :
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Reyns, E., de ses opvolger, is aan de heer Reyns, E., ontslag verleend uit zijn ambt van
fonctions de notaire à la résidence de Stekene. notaris ter standplaats Stekene.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dubois, B., opvolger, is aan de heer Dubois, B., op zijn verzoek, ontslag verleend
de ses fonctions de notaire à la résidence de Tamise. uit zijn ambt van notaris ter standplaats Temse.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur laquelle ne peut avoir lieu avant le 31 décembre 2002, est opvolger welke niet mag gebeuren voor 31 december 2002, is aan de heer
acceptée la démission de M. De Quinnemar, L., de ses fonctions de De Quinnemar, L., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter
notaire à la résidence d'Assebroek (Bruges). standplaats Assebroek (Brugge).
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van haar
successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Proot, F., opvolger, is aan Mevr. Proot, F., op haar verzoek, ontslag verleend
de ses fonctions de notaire à la résidence de Bruges. uit haar ambt van notaris ter standplaats Brugge.
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Hénusse, P., de ses opvolger, is aan de heer Hénusse, P., ontslag verleend uit zijn ambt
fonctions de notaire à la résidence de Fexhe-Slins (Juprelle). van notaris ter standplaats Fexhe-Slins (Juprelle).
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Sadzot, P., de ses opvolger, is aan de heer Sadzot, P., ontslag verleend uit zijn ambt
fonctions de notaire à la résidence d'Ivoz-Ramet (Flémalle). van notaris ter standplaats lvoz-Ramet (Flémalle).
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. de Borman, H., de ses opvolger, is aan de heer de Borman, H., ontslag verleend uit zijn ambt
fonctions de notaire à la résidence d'Ougrée (Seraing). van notaris ter standplaats Ougrée (Seraing).
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Hermant, opvolger, is aan de heer Hermant, P., op zijn verzoek, ontslag
P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Charleroi. verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Charleroi.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
Par arrêtés royaux du 6 mars 2002 : Bij koninklijke besluiten van 6 maart 2002 :
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur laquelle ne peut avoir lieu avant le 31 décembre 2002, est opvolger welke niet mag gebeuren voor 31 december 2002, is aan de heer
acceptée la démission de M. Fagard, R., de ses fonctions de notaire à Fagard, R., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats
la résidence de Genk. Genk.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur laquelle ne peut avoir lieu avant le 31 décembre 2002, est opvolger welke niet mag gebeuren voor 31 december 2002, is aan de heer
acceptée la démission de M. Delwaide, L., de ses fonctions de notaire Delwaide, L., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter
à la résidence de Lanaken (Rekem). standplaats Lanaken (Rekem).
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur le 31 décembre 2002, est acceptée la démission de - dat in werking treedt op 31 december 2002, is aan Mevr. Cluydts, G.,
Mme Cluydts, G., de ses fonctions de notaire à la résidence de Schaerbeek. ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter standplaats Schaarbeek.
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur le 31 décembre 2002, est acceptée la démission de - dat in werking treedt op 31 december 2002, is aan de heer Michel,
M. Michel, S., de ses fonctions de notaire à la résidence de S., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats
Molenbeek-Saint-Jean. Sint-Jans-Molenbeek.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Remy, J., de ses fonctions opvolger, is aan de heer Remy, J., ontslag verleend uit zijn ambt van
de notaire à la résidence d'Uccle. notaris ter standplaats Ukkel.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Derkinderen, A., de ses opvolger, is aan de heer Derkinderen, A., ontslag verleend uit zijn
fonctions de notaire à la résidence de Hal (Buizingen). ambt van notaris ter standplaats Halle (Buizingen).
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dons, J., opvolger, is aan de heer Dons, J., op zijn verzoek, ontslag verleend
de ses fonctions de notaire à la résidence de Kapelle-op-den-Bos. uit zijn ambt van notaris ter standplaats Kapelle-op-den-Bos.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur le 31 décembre 2002, est acceptée la démission de - dat in werking treedt op 31 december 2002, is aan de heer Molle, A.,
M. Molle, A., de ses fonctions de notaire à la résidence de Nivelles. ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Nijvel.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur laquelle ne peut avoir lieu avant le 30 novembre 2002, est opvolger welke niet mag gebeuren voor 30 november 2002, is aan de heer
acceptée la démission de M. Ballaux, W., de ses fonctions de notaire à Ballaux, W., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter
la résidence d'Alost. standplaats Aalst.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Van Coppenolle, L., de ses opvolger, is aan de heer Van Coppenolle, L., ontslag verleend uit zijn
fonctions de notaire à la résidence d'Audenarde. ambt van notaris ter standplaats Oudenaarde.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Soenen, P., de ses opvolger, is aan de heer Soenen, P., ontslag verleend uit zijn ambt
fonctions de notaire à la résidence de Bruges. van notaris ter standplaats Brugge.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van haar
successeur, est acceptée la démission de Mme Lambotte, J., de ses opvolger, is aan Mevr. Lambotte, J., ontslag verleend uit haar ambt
fonctions de notaire à la résidence d'Amay. van notaris ter standplaats Amay.
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M.
Vannoorbeeck, M., de ses fonctions de notaire à la résidence de opvolger, is aan de heer Vannoorbeeck, M., op zijn verzoek, ontslag
Ferrières (Xhoris). verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Ferrières (Xhoris).
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. de Limbourg opvolger, is aan de heer de Limbourg (ridder), J., op zijn verzoek,
(chevalier), J., de ses fonctions de notaire à la résidence de La ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats La
Roche-en-Ardenne. Roche-en-Ardenne.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Monjoie, G., de ses opvolger, is aan de heer Monjoie, G., ontslag verleend uit zijn ambt
fonctions de notaire à la résidence de Namur. van notaris ter standplaats Namen.
II est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn
successeur, est acceptée la démission de M. Fortez, C., de ses opvolger, is aan de heer Fortez, C., ontslag verleend uit zijn ambt
fonctions de notaire à la résidence de Brugelette. van notaris ter standplaats Brugelette.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
Par arrêté royal du 28 mai 2002, entrant en vigueur à la date de la Bij koninklijk besluit van 28 mei 2002, dat in werking treedt op de
prestation de serment de son successeur laquelle ne peut avoir lieu datum van de eedaflegging van zijn opvolger welke niet mag gebeuren
avant le 31 décembre 2002, est acceptée la démission de M. Hocke, voor 31 december 2002, is aan de heer Hocke, J.-P., ontslag verleend
J.-P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Courtrai. uit zijn ambt van notaris ter standplaats Kortrijk.
II est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
Par arrêtés royaux du 11 octobre 2002 : Bij koninklijke besluiten van 11 oktober 2002 :
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Voeten, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr.
I., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans Voeten, I., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Turnhout. notaris in het gerechtelijk arrondissement Turnhout.
L'étude est fixée à Kasterlee (Lichtaart); De standplaats is gevestigd te Kasterlee (Lichtaart);
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Derache, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
H., licencié en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans Derache, H., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire d'Hasselt. notaris in het gerechtelijk arrondissement Hasselt.
L'étude est fixée à Tessenderlo; De standplaats is gevestigd te Tessenderlo;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir du 31 décembre 2002, M. gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf 31 december 2002, is
Houben, H., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire de heer Houben, H., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,
dans l'arrondissement judiciaire de Tongres. benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Tongeren.
L'étude est fixée à Genk; De standplaats is gevestigd te Genk;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir du 31 décembre 2002, Mme gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf 31 december 2002, is
Merlo, D., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire Mevr. Merlo, D., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
dans l'arrondissement judiciaire de Tongres. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Tongeren.
L'étude est fixée à Lanaken (Rekem); De standplaats is gevestigd te Lanaken (Rekem);
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Nerincx, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
B., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Nerincx, B., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel.
L'étude est fixée à Anderlecht; De standplaats is gevestigd te Anderlecht;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Dekegel, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr.
D., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans Dekegel, D., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel.
L'étude est fixée à Bruxelles; De standplaats is gevestigd te Brussel;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir du 31 décembre 2002, Mme gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf 31 december 2002, is
Michel, A., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire Mevr. Michel, A., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel.
L'étude est fixée à Molenbeek-Saint-Jean; De standplaats is gevestigd te Sint-Jans-Molenbeek;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke niet mag
ne peut avoir lieu avant le 31 décembre 2002, M. Wets, S., licencié en gebeuren voor 31 december 2002, is de heer Wets, S., licentiaat in de
droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk
judiciaire de Bruxelles. arrondissement Brussel.
L'étude est fixée à Schaerbeek; De standplaats is gevestigd te Schaarbeek;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Heymans, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
B., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Heymans, B., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel.
L'étude est fixée à Uccle; De standplaats is gevestigd te Ukkel;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Diegenant, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
K., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Diegenant, K., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel.
L'étude est fixée à Hal (Buizingen); De standplaats is gevestigd te Halle (Buizingen);
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Moyson, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr.
M., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans Moyson, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel.
L'étude est fixée à Kappelle-op-den-Bos; De standplaats is gevestigd te Kapelle-op-den-Bos;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir du 31 décembre 2002, M. gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf 31 december 2002, is
Noé, F., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans de heer Noé, F., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
l'arrondissement judiciaire de Nivelles. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Nijvel.
L'étude est fixée à Nivelles; De standplaats is gevestigd te Nijvel;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir du 30 novembre 2002, M. gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf 30 november 2002, is
Van Maele, O., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire de heer Van Maele, O., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,
dans l'arrondissement judiciaire de Termonde. benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Dendermonde.
L'étude est fixée à Alost; De standplaats is gevestigd te Aalst.
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Muller, F., gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Muller, F., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Termonde. notaris in het gerechtelijk arrondissement Dendermonde.
L'étude est fixée à Stekene; De standplaats is gevestigd te Stekene;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Van gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Van
Ooteghem, P., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire Ooteghem, P., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
dans l'arrondissement judiciaire de Termonde. notaris in het gerechtelijk arrondissement Dendermonde.
L'étude est fixée à Tamise; De standplaats is gevestigd te Temse;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Jansen, L., gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Jansen, L., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Gand. notaris in het gerechtelijk arrondissement Gent.
L'étude est fixée à Gand; De standplaats is gevestigd te Gent;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Coppejans, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr.
L., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans Coppejans, L., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
l'arrondissement d'Audenarde. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Oudenaarde.
L'étude est fixée à Audenarde; De standplaats is gevestigd te Oudenaarde;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke niet mag
ne peut avoir lieu avant le 31 décembre 2002, M. Waûters, B., licencié gebeuren voor 31 december 2002, is de heer Waûters, B., licentiaat in
en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk
judiciaire de Bruges. arrondissement Brugge.
L'étude est fixée à Bruges (Assebroek); De standplaats is gevestigd te Brugge (Assebroek);
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Fieuws, S., gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Fieuws, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Bruges. notaris in het gerechtelijk arrondissement Brugge.
L'étude est fixée à Bruges; De standplaats is gevestigd te Brugge;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Moeykens, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
F., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Moeykens F., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Bruges. notaris in het gerechtelijk arrondissement Brugge.
L'étude est fixée à Bruges; De standplaats is gevestigd te Brugge;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir du 31 décembre 2002, Mme gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf 31 december 2002, is
Vancoppernolle, M., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée Mevr. Vancoppernolle, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Courtrai. benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Kortrijk.
L'étude est fixée à Courtrai; De standplaats is gevestigd te Kortrijk;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Houmard, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr.
F., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans Houmard, F., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Huy. notaris in het gerechtelijk arrondissement Hoei.
L'étude est fixée à Amay; De standplaats is gevestigd te Amay;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Scavée, P., gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Scavée, P., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Huy. notaris in het gerechtelijk arrondissement Hoei.
L'étude est fixée à Ferrières (Xhoris); De standplaats is gevestigd te Ferrières (Xhoris);
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Jeandrain, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr.
F., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans Jeandrain, F., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
l'arrondissement judiciaire de Liège. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik.
L'étude est fixée à Flémalle (Ivoz-Ramet); De standplaats is gevestigd te Flémalle (Ivoz-Ramet);
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Determe, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
F., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Determe, F., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Liège. notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik.
L'étude est fixée à Juprelle (Fexhe-Slins); De standplaats is gevestigd te Juprelle (Fexhe-Slins);
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Pönsgen, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
L.-M., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Pönsgen, L.-M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
l'arrondissement judiciaire de Liège. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik.
L'étude est fixée à Seraing (Ougrée); De standplaats is gevestigd te Seraing (Ougrée);
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Janne gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
d'Othée, O., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire Janne d'Othée, O., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,
dans l'arrondissement judiciaire de Marche-en-Famenne. benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Marche-en-Famenne.
L'étude est fixée à La Roche-en-Ardenne; De standplaats is gevestigd te La Roche-en-Ardenne;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Delcommune, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
B., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Delcommune, B., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
l'arrondissement judiciaire de Dinant. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Dinant.
L'étude est fixée à Dinant; De standplaats is gevestigd te Dinant;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Erneux, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
P.-Y., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Erneux, P.-Y., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd
l'arrondissement judiciaire de Namur. tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Namen.
L'étude est fixée à Namur; De standplaats is gevestigd te Namen;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Lannoy, T., gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer
licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans Lannoy, T., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Charleroi. notaris in het gerechtelijk arrondissement Charleroi.
L'étude est fixée à Charleroi; De standplaats is gevestigd te Charleroi;
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Dessilly, gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr.
G., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans Dessilly, G., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot
l'arrondissement judiciaire de Mons. notaris in het gerechtelijk arrondissement Bergen.
L'étude est fixée à Brugelette. De standplaats is gevestigd te Brugelette.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State
les soixante jours après cette publication. La requête doit être worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. toegezonden.
^