← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 avril 2002, entrant en vigueur le 3 octobre 2002, M.
Magnus, E., premier substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles, est
admis à la retraite à sa demande. Il est admis à Par arrêté royal du
5 septembre 2002, M. D'hooghe, H., juge d'instruction au tribunal de premiè(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 avril 2002, entrant en vigueur le 3 octobre 2002, M. Magnus, E., premier substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à Par arrêté royal du 5 septembre 2002, M. D'hooghe, H., juge d'instruction au tribunal de premiè(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 april 2002, dat in werking treedt op 3 oktober 2002, is de heer Magnus, E., eerste substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn a Bij koninklijk besluit van 5 september 2002 is de heer D'hooghe, H., onderzoeksrechter in de re(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 avril 2002, entrant en vigueur le 3 octobre 2002, M. Magnus, E., premier substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 april 2002, dat in werking treedt op 3 oktober 2002, is de heer Magnus, E., eerste substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 5 septembre 2002, M. D'hooghe, H., juge | Bij koninklijk besluit van 5 september 2002 is de heer D'hooghe, H., |
d'instruction au tribunal de première instance de Tongres, est | onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, op |
déchargé, à sa demande, de ses fonctions de juge des saisies à ce | zijn verzoek, ontlast uit zijn ambt van beslagrechter in deze |
tribunal. | rechtbank. |
Par arrêté ministériel du 10 septembre 2002, M. Steffens, G., | Bij ministerieel besluit van 10 september 2002 is de heer Steffens, |
conseiller à la cour d'appel de Liège, est désigné pour remplacer le | G., raadsheer in het hof van beroep te Luik, aangewezen om de eerste |
premier président de la cour militaire en cas d'empêchement de | voorzitter van het militair gerechtshof, bij zijn verhindering, te |
celui-ci, pour un nouveau terme de trois ans prenant cours le 11 | vervangen, voor een nieuwe termijn van drie jaar met ingang van 11 |
octobre 2002. | oktober 2002. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |