Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 janvier 2002, entrant en vigueur le 28 février 2002, M. Roche, J., juge de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pensi Par arrêtés royaux du 23 janvier 2002 : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 janvier 2002, entrant en vigueur le 28 février 2002, M. Roche, J., juge de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pensi Par arrêtés royaux du 23 janvier 2002 : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant(...) Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 januari 2002, dat in werking treedt op 28 februari 2002, is de heer Roche, J., vrederechter van het kanton Malmedy-Spa-Stavelot, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pens Bij koninklijke besluiten van 23 januari 2002 : - is aan Mevr. Decocq, I., op haar verzoek, (...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 janvier 2002, entrant en vigueur le 28 février 2002, M. Roche, J., juge de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 januari 2002, dat in werking treedt op 28 februari 2002, is de heer Roche, J., vrederechter van het kanton Malmedy-Spa-Stavelot, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêtés royaux du 23 janvier 2002 : Bij koninklijke besluiten van 23 januari 2002 :
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal - is aan Mevr. Decocq, I., op haar verzoek, eervol ontslag verleend
de première instance de Liège est accordée, à sa demande, à Mme uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste
Decocq, I.; aanleg te Luik;
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vermandele, Y., de - is aan de heer Vermandele, Y., op zijn verzoek, ontslag verleend uit
ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du second canton zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het
de Courtrai. tweede kanton Kortrijk.
Par arrêté royal du 24 janvier 2002, entrant en vigueur le 31 décembre Bij koninklijk besluit van 24 januari 2002, dat in werking treedt op
2001, M. Marissiaux, Ph., conseiller à la cour du travail de Liège, 31 december 2001, is de heer Marissiaux, Ph., raadsheer in het
est admis à la retraite à sa demande. arbeidshof te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld.
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund
porter le titre honorifique de ses fonctions. de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 28 janvier 2002 la désignation de M. Laurent, Ph., Bij koninklijk besluit van 28 januari 2002 is de aanwijzing van de
aux fonctions de premier avocat général près la cour du travail de heer Laurent, Ph., tot de functie van eerste advocaat-generaal bij het
Liège, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 21 arbeidshof te Luik, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 21 januari 2002.
janvier 2002.
Par arrêté royal du 28 janvier 2002, entrant en vigueur à la date de Bij koninklijk besluit van 28 januari 2002, dat in werking treedt op
la prestation de serment, M. Desmet, S., substitut du procureur du Roi datum van de eedaflegging, is de heer Desmet, S., substituut-procureur
près le tribunal de première instance de Furnes, est désigné en des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, aangewezen
qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, tot eerste substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor
pour un terme de trois ans. een termijn van drie jaar.
Par arrêté royal du 28 janvier 2002, M. Wilmart, P., substitut du Bij koninklijk besluit van 28 januari 2002, is de heer Wilmart, P.,
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, est substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
désigné à titre définitif en qualité de premier substitut du procureur Luik, voor vast aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings
du Roi près ce tribunal à la date du 16 janvier 2002. bij deze rechtbank, op datum van 16 januari 2002.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State
les soixante jours après cette publication. La requête doit être worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. toegezonden.
^