← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 août 2001, entrant en vigueur le 17 novembre 2001,
est acceptée la démission de M. Metsers, H. de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première
instance de Bruxelles. Il est autorisé à porter Par
arrêté royal du 12 octobre 2001 M. Messiaen, T., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal d(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 août 2001, entrant en vigueur le 17 novembre 2001, est acceptée la démission de M. Metsers, H. de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles. Il est autorisé à porter Par arrêté royal du 12 octobre 2001 M. Messiaen, T., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal d(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2001, dat in werking treedt op 17 november 2001, is aan de heer Metsers, H., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. He Bij koninklijk besluit van 12 oktober 2001 is de heer Messiaen, T., advocaat, benoemd tot plaat(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 août 2001, entrant en vigueur le 17 novembre 2001, est acceptée la démission de M. Metsers, H. de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 12 octobre 2001 M. Messiaen, T., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal du travail de Gand. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2001, dat in werking treedt op 17 november 2001, is aan de heer Metsers, H., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 12 oktober 2001 is de heer Messiaen, T., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Gent. |
Par arrêtés royaux du 24 octobre 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 24 oktober 2001 : |
- la désignation de M. Hanin, P., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Hanin, P., rechter in de rechtbank van |
instance de Dinant, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, | eerste aanleg te Dinant, tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 28 septembre | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 28 |
2001; | september 2001; |
- M. Steppé, E., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is de heer Steppé, E., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance de Bruxelles, est désigné en qualité de premier | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen tot eerste |
substitut du procureur du Roi près ce tribunal pour un terme de trois | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank voor een termijn |
ans. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | van drie jaar. Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
serment. | eedaflegging. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |