← Retour vers "Ordres judiciaires Par arrêté royal du 14 février 2001, entrant en vigueur le 30 septembre
2001, Mme Vranckx, J., juge au tribunal de police de Louvain, est admise à la retraite, à sa demande.
Elle est admise à faire valoir ses droits à la Par arrêté royal du 17 mai 2001, M. Jamart, Ph., juge de
paix du premier canton de Namur, est a(...)"
Ordres judiciaires Par arrêté royal du 14 février 2001, entrant en vigueur le 30 septembre 2001, Mme Vranckx, J., juge au tribunal de police de Louvain, est admise à la retraite, à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la Par arrêté royal du 17 mai 2001, M. Jamart, Ph., juge de paix du premier canton de Namur, est a(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 februari 2001, dat in werking treedt op 30 september 2001, is Mevr. Vranckx, J., rechter in de politierechtbank te Leuven, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen Bij koninklijk besluit van 17 mei 2001 is de heer Jamart, Ph., vrederechter van het eerste kant(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordres judiciaires Par arrêté royal du 14 février 2001, entrant en vigueur le 30 septembre 2001, Mme Vranckx, J., juge au tribunal de police de Louvain, est admise à la retraite, à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 17 mai 2001, M. Jamart, Ph., juge de paix du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 februari 2001, dat in werking treedt op 30 september 2001, is Mevr. Vranckx, J., rechter in de politierechtbank te Leuven, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 17 mei 2001 is de heer Jamart, Ph., vrederechter van het eerste kanton Namen, in ruste gesteld op datum |
premier canton de Namur, est admis à la retraite à la date de 5 | van 5 oktober 2001. |
octobre 2001. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn |
juridiction et au plus tard jusqu'au 5 avril 2002. | rechtscollege en ten laatste tot 5 april 2002. |
Par arrêté royal du 21 juin 2001, entrant en vigueur le 5 octobre | Bij koninklijk besluit van 21 juni 2001, dat in werking treedt op 5 |
2001, M. Destrée, E., juge de la jeunesse au tribunal de première | oktober 2001, is de heer Destrée, E., jeugdrechter in de rechtbank van |
instance de Namur, est nommé juge de paix du premier canton de Namur. | eerste aanleg te Namen, benoemd tot vrederechter van het eerste kanton Namen. |
Par arrêté royal du 24 août 2001, entrant en vigueur le 1eroctobre | Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2001, dat in werking treedt op |
2001, M. Burm, A., juge suppléant au tribunal de police de | 1 oktober 2001, is de heer Burm, A., plaatsvervangend rechter in de |
Saint-Nicolas, est nommé juge au tribunal de police de Louvain. | politierechtbank te Sint-Niklaas, benoemd tot rechter in de |
politierechtbank te Leuven. | |
Par arrêté royal du 12 septembre 2001, M. Van Volsem, F., juge au | Bij koninklijk besluit van 12 september 2001 is de heer Van Volsem, |
tribunal de première instance de Termonde, est désigné aux fonctions | F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, |
de juge des saisies à ce tribunal, pour un terme d'un an prenant cours | aangewezen tot het ambt van beslagrechter in de rechtbank voor een |
le 9 octobre 2001. | termijn van één jaar, met ingang van 9 oktober 2001. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |