← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 4 mars 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, Mme Sioen,
J., juge au tribunal de commerce de Gand, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise
à faire valoir ses droits à la pension et est au Par
arrêté royal du 5 mars 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, est acceptée, à sa demande(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 4 mars 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, Mme Sioen, J., juge au tribunal de commerce de Gand, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est au Par arrêté royal du 5 mars 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, est acceptée, à sa demande(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 4 maart 2001, dat in werking treedt op 31 augustus 2001, is Mevr. Sioen, J., rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen la Bij koninklijk besluit van 5 maart 2001, dat in werking treedt op 31 augustus 2001, is aan Mevr(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 4 mars 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, Mme Sioen, J., juge au tribunal de commerce de Gand, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 4 maart 2001, dat in werking treedt op 31 augustus 2001, is Mevr. Sioen, J., rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 5 mars 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, | Bij koninklijk besluit van 5 maart 2001, dat in werking treedt op 31 |
est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Santens, M., de ses | augustus 2001, is aan Mevr. Santens, M., op haar verzoek, ontslag |
fonctions de conseiller à la cour du travail de Bruxelles. | verleend uit haar ambt van raadsheer in het arbeidshof te Brussel. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 mars 2001, entrant en vigueur le 9 septembre | Bij koninklijk besluit van 9 maart 2001, dat in werking treedt op 9 |
2001, M. Monsaert, J., juge de paix du canton de Wetteren-Zele, est | september 2001, is de heer Monsaert, J., vrederechter van het kanton |
admis à la retraite. | Wetteren-Zele, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 8 mai 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, M. | Bij koninklijk besluit van 8 mei 2001, dat in werking treedt op 31 |
Bochner, J., président du tribunal du travail de Nivelles, est admis à | augustus 2001, is de heer Bochner, J., voorzitter van de |
la retraite à sa demande. | arbeidsrechtbank te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 mai 2001, entrant en vigueur le 9 septembre | Bij koninklijk besluit van 23 mei 2001, dat in werking treedt op 9 |
2001, M. Kamoen, J., vice-président au tribunal de commerce de | september 2001, is de heer Kamoen, J., ondervoorzitter in de rechtbank |
Courtrai, est nommé juge de paix du canton de Wetteren-Zele. | van koophandel te Kortrijk, benoemd tot vrederechter van het kanton Wetteren-Zele. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |