← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 25 juin 2001 : sont nommés conseiller suppléant
à la cour d'appel de Mons : - M. Brotcorne, P., avocat, juge suppléant au tribunal de première
instance de Tournai; - M. De Saint Martin, Cl., notair M. Rivière J.-Ph., avocat,
est nommé juge suppléant au tribunal de première instance de Tournai."
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 25 juin 2001 : sont nommés conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : - M. Brotcorne, P., avocat, juge suppléant au tribunal de première instance de Tournai; - M. De Saint Martin, Cl., notair M. Rivière J.-Ph., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de première instance de Tournai. | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 25 juni 2001 : zijn benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : - de heer Brotcorne, P., advocaat, plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te D - de heer De Saint Martin, Cl., notaris ter standplaats Marchienne-au-Pont, plaatsvervangend rechte(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 25 juin 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 25 juni 2001 : |
| sont nommés conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : | zijn benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : |
| - M. Brotcorne, P., avocat, juge suppléant au tribunal de première | - de heer Brotcorne, P., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
| instance de Tournai; | rechtbank van eerste aanleg te Doornik; |
| - M. De Saint Martin, Cl., notaire à la résidence de | - de heer De Saint Martin, Cl., notaris ter standplaats |
| Marchienne-au-Pont, juge suppléant à la justice de paix du canton de | Marchienne-au-Pont, plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van |
| Marchienne-au-Pont; | het kanton Marchienne-au-Pont; |
| M. Rivière J.-Ph., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | is de heer Rivière, J.-Ph., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
| première instance de Tournai. | rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Doornik. |
| Par arrêtés royaux du 26 juin 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 26 juni 2001 : |
| - Mme Ghyselen, M., avocat, est nommée juge au tribunal de première | - is Mevr. Ghyselen, M., advocaat, benoemd tot rechter in de rechtbank |
| instance d'Anvers; | van eerste aanleg te Antwerpen; |
| - M. Vandamme, P., juge de complément au tribunal de police de Bruges, | - is de heer Vandamme, P., toegevoegd rechter in de politierechtbank |
| est nommé juge à ce tribunal; | te Brugge, benoemd tot rechter in deze rechtbank; |
| - Mme Jabon, D., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal de | - is Mevr. Jabon, D., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
| première instance de Liège. | in de rechtbank van eerste aanleg te Luik. |
| Par arrêtés royaux du 26 juin 2001, entrant en vigueur le 1er | Bij koninklijke besluiten van 26 juni 2001, die in werking treden op 1 |
| septembre 2001, sont nommés juge suppléant : | september 2001, zijn benoemd tot plaatsvervangend rechter : |
| - à la justice de paix du canton de Neerpelt-Lommel, M. Versweyveld, | - in het vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, de heer |
| H., avocat; | Versweyveld, H., advocaat; |
| - à la justice de paix du canton de Lennik, Mme Goddeau, K., avocat. | - in het vredegerecht van het kanton Lennik, Mevr. Goddeau, K., advocaat. |
| Par arrêtés royaux du 26 juin 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 26 juni 2001 : |
| - Mme Carlier, V., avocat, est nommée juge suppléant à la justice de | - is Mevr. Calier, V., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
| paix du canton de Fosses-la-Ville; | in het vredegerecht van het kanton Fosses-la-Ville; |
| - M. Elslander, J.-Cl., juge au tribunal de première instance de | - is de heer Elslander, J.-Cl., rechter in de rechtbank van eerste |
| Nivelles, est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce | aanleg te Nijvel, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in |
| tribunal, pour un terme d'un an prenant cours le 4 mai 2001; | deze rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 4 mei 2001; |
| - la désignation de M. De Valkeneers, Ch., juge au tribunal de | - is de aanwijzing van de heer De Valkeneer, Ch., rechter in de |
| première instance de Bruxelles, aux fonctions de juge d'instruction à | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot de functie van |
| ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le | onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van |
| 29 juillet 2001; | vijf jaar met ingang van 29 juli 2001; |
| - la désignation de Mme De Ruydts, I., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. De Ruydts, I., rechter in de rechtbank |
| instance de Bruxelles, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce | van eerste aanleg te Brussel, tot de functie van jeugdrechter in deze |
| tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 |
| août 2001; | augustus 2001; |
| - M. Van Avermaet, Cl., substitut de l'auditeur militaire, est désigné | - is de heer Van Avermaet, Cl., substituut-krijgsauditeur, vast |
| à titre définitif en qualité de premier substitut de l'auditeur | aangewezen tot eerste substituut-krijgsauditeur, vast aangewezen tot |
| militaire à la date du 4 juillet 2001. | eerste substituut-krijgsauditeur op datum van 4 juli 2001. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
| envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |