← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 novembre 2000, entrant en vigueur le 12 mai 2001,
M. Berchem, F., juge au tribunal de première instance de Mons, est admis à la retraite. Il
est admis à faire valoir ses droits à la pension et est aut Par arrêtés royaux du 23 mars 2001 : - M. Tillekaerts, G., conseiller
suppléants à la cour d'ap(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 novembre 2000, entrant en vigueur le 12 mai 2001, M. Berchem, F., juge au tribunal de première instance de Mons, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est aut Par arrêtés royaux du 23 mars 2001 : - M. Tillekaerts, G., conseiller suppléants à la cour d'ap(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 november 2000, dat in werking treedt op 12 mei 2001, is de heer Berchem, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gel Bij koninklijke besluiten van 23 maart 2001 : - is de heer Tillekaerts, G., plaatsvervangen(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 novembre 2000, entrant en vigueur le 12 mai 2001, M. Berchem, F., juge au tribunal de première instance de Mons, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 november 2000, dat in werking treedt op 12 mei 2001, is de heer Berchem, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 23 mars 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 23 maart 2001 : |
- M. Tillekaerts, G., conseiller suppléants à la cour d'appel de Gand, | - is de heer Tillekaerts, G., plaatsvervangend raadsheer in het hof |
est nommé conseiller à cette cour; | van beroep te Gent, benoemd tot raadsheer in dit hof; |
- Mme Tavernier, L., licenciée en droit, est nommée juge de complément | - is Mevr. Tavernier, L., licentiaat in de rechten, benoemd tot |
pour le ressort de la cour d'appel de Gand. | toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
Elle est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux de première | Gent. Zij wordt aangewezen om haar ambt waar te nemen in de rechtbanken van |
instance de Bruges et de Courtrai pour une période de trois ans | eerste aanleg te Brugge en te Kortrijk voor een periode van drie jaar |
prenant cours à la date de la prestation de serment; | die een aanvang neemt op de datum van de eedaflegging; |
- Mme Lommelen, I., juge de complément pour le ressort de la cour | - is Mevr. Lommelen, I., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
d'appel d'Anvers, est nommée juge au tribunal de première instance | het hof van beroep te Antwerpen, benoemd tot rechter in de rechtbank |
d'Hasselt. | van eerste aanleg te Hasselt. |
Par arrêté royal du 23 mars 2001, entrant en vigueur le 12 mai 2001, | Bij koninklijk besluit van 23 maart 2001, dat in werking treedt op 12 |
M. Malengreau, J., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | mei 2001, is de heer Malengreau, J., advocaat, plaatsvervangend |
canton de Tubize, est nommé juge au tribunal de première instance de Mons. | rechter in het vredegerecht van het kanton Tubeke, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen. |
Par arrêtés royaux du 23 mars 2001 sont nommés juge suppléant : | Bij koninklijke besluiten van 23 maart 2001 zijn benoemd tot |
plaatsvervangend rechter : | |
- au tribunal de première instance d'Anvers, Mme Van de Vyver, A., | - in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, Mevr. Van de Vyver, |
avocat; | A., advocaat; |
- au tribunal de première instance de Turnhout, M. Verschaeren, J., | - in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, de heer Verschaeren, |
avocat; | J., advocaat; |
- à la justice de paix du canton de Genk, M. Miskovic, Z., avocat; | - in het vredegerecht van het kanton Genk de heer Miskovic, Z., advocaat; |
- à la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek, Mme Ballaux, | - in het vredegerecht van het tweede kanton Schaarbeek, Mevr. Ballaux, |
P., avocat. | P., advocaat. |
Par arrêté royal du 23 mars 2001, entrant en vigueur le 16 mai 2001, | Bij koninklijk besluit van 23 maart 2001, dat in werking treedt op 16 |
M. Vanden Eycken, Y., notaire, est nommé juge suppléant à la justice | mei 2001, is de heer Vanden Eycken, Y., notaris, benoemd tot |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | |
de paix du canton de Grammont. | Geraardsbergen. |
Par arrêtés royaux du 23 mars 2001 sont nommés juge suppléant : | Bij koninklijke besluiten van 23 maart 2001 zijn benoemd tot |
plaatsvervangend rechter : | |
- au tribunal de police de Malines, M. Smits, P., avocat; | - in de politierechtbank te Mechelen, de heer Smits, P., advocaat; |
- au tribunal de police de Gand : | - in de politierechtbank te Gent : |
- M. Hofmans, F., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | - de heer Hofmans, F., advocaat, plaatsvervangend rechter in het |
canton de Zomergem; | vredegerecht van het kanton Zomergem; |
- M. Vandermeersch, Ch., avocat. | - de heer Vandermeersch, Ch., advocaat. |
Par arrêté ministériel du 29 mars 2001 la durée du stage de Mme Van | Bij ministerieel besluit van 29 maart 2001 is de duur van de stage van |
Bogaert, K., stagiaire judiciaire, est prolongée près le parquet du | Mevr. Van Bogaert, K., gerechtelijk stagiair, verlengd bij het parket |
tribunal de première instance de Gand, pour une période de six mois | van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, voor een periode van zes |
prenant cours le 1er avril 2001. | maanden met ingang van 1 april 2001. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue du la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |