← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2001, produisant ses effets le 10 janvier 2001,
démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons, est accordée
à M. Deliège, A. Il est autorisé, à sa demande Par arrêté royal du 2 février 2001, produisant ses effets le 31
décembre 2000, démission honora(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2001, produisant ses effets le 10 janvier 2001, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons, est accordée à M. Deliège, A. Il est autorisé, à sa demande Par arrêté royal du 2 février 2001, produisant ses effets le 31 décembre 2000, démission honora(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2001, dat uitwerking heeft met ingang van 10 januari 2001, is aan de heer Deliège, A., eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen. Bij koninklijk besluit van 2 februari 2001, dat uitwerking heeft met ingang van 31 december 200 |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2001, produisant ses effets le 10 janvier 2001, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons, est accordée à M. Deliège, A. Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2001, dat uitwerking heeft met ingang van 10 januari 2001, is aan de heer Deliège, A., eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen. Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen totdat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn rechtscollege |
juridiction et au plus tard jusqu'au 10 juillet 2001. | en ten laatste tot 10 juli 2001. |
Par arrêté royal du 2 février 2001, produisant ses effets le 31 | Bij koninklijk besluit van 2 februari 2001, dat uitwerking heeft met |
décembre 2000, démission honorable de ses fonctions de juge suppléant | ingang van 31 december 2000, is aan Mevr. Pede, A., op haar verzoek, |
à la justice de paix du canton de Deinze, est accordée, à sa demande, | eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in |
à Mme Pede, A. | het vredegerecht van het kanton Deinze. |
Par arrêté royal du 2 février 2001, produisant ses effets le 1er | Bij koninklijk besluit van 2 februari 2001, dat uitwerking heeft met |
janvier 2001, démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à | ingang van 1 januari 2001, is aan de heer Menu, A., op zijn verzoek, |
la justice de paix du second canton d'Ypres est accordée, à sa | eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in |
demande, à M. Menu, A. | het vredegerecht van het tweede kanton Ieper. |
Par arrêtés royaux du 2 février 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2001 : |
- Mme Hurlet, B., stagiaire judiciaire aux tribunaux du travail de | - is Mevr. Hurlet, B., gerechtelijk stagiair in de arbeidsrechtbanken |
Namur et de Dinant, est nommée juge de complément pour le ressort de | te Namen en te Dinant, benoemd tot toegevoegd rechter voor het |
la cour d'appel de Liège. | rechtsgebied van het hof beroep te Luik. |
Elle est désignée pour exercer ses fonctions au tribunal de première | Zij wordt aangewezen om haar ambt waar te nemen in de rechtbank van |
instance de Liège pour une période de trois ans prenant cours le jour | eerste aanleg te Luik voor een periode van drie jaar die een aanvang |
de la prestation de serment; | neemt op de datum van de eedaflegging; |
- M. Berneman, S., juge au tribunal de commerce d'Anvers, avec | - is de heer Berneman, S., rechter in de rechtbank van koophandel te |
nomination simultanée aux tribunaux de commerce de Malines et de | Antwerpen, met gelijktijdige benoeming in de rechtbank van koophandel |
Turnhout, est nommé juge à ce tribunal. | te Mechelen en te Turnhout, benoemd tot rechter in deze rechtbank. |
Par arrêté royal du 5 février 2001, M. Jacobs, E., avocat, est nommé | Bij koninklijk besluit van 5 februari 2001 is de heer Jacobs, E., |
juge suppléant à la justice de paix du canton de Haacht. | advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Haacht. |
Par arrêtés royaux du 2 février 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2001 : |
- la désignation de M. Oplinus, S., conseiller à la cour d'appel de | - is de aanwijziging van de heer Oplinus, S., raadsheer in het hof van |
Gand, aux fonctions de juge d'appel de la jeunesse à cette cour, est | beroep te Gent, tot de functie van jeugdrechter in hoger beroep in dit |
renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er septembre | hof, hiernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
2000; | september 2000; |
- la désignation de M. Haex, H., vice-président au tribunal de | - Is de aanwijzing van de heer Haex, H., ondervoorzitter in de |
première instance de Louvain, aux fonctions de juge des saisies à ce | rechtbank van eerste aanleg te Leuven, tot de functie van |
tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | beslagrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf |
octobre 2000. | jaar met ingang van 1 oktober 2000. |
Par arrêté royal du 5 février 2001, la désignation de Mme Snepvangers, | Bij koninklijk besluit van 5 februari 2001 is de aanwijzing van Mevr. |
K., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première | Snepvangers, K., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van |
instance de Courtrai, aux fonctions de premier substitut du procureur | eerste aanleg te Kortrijk, tot de functie van eerste |
du Roi près ce tribunal, est reouvelée pour un terme de trois ans à | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank hernieuwd voor een |
partir du 1er février 2001. | termijn van drie jaar met ingang van 1 februari 2001. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, 1040 Bruxelles, sous | State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel, te worden toegezonden. |
pli recommandé à la poste. | |
Par arrêté ministériel du 12 février 2001, Mme Beugnies, A., employée | Bij ministerieel besluit van 12 februari 2001 is aan Mevr. Beugnies, |
au greffe de la justice de paix du canton de Leuze, est déléguée | A., beambte bij het vredegerecht van het kanton Leuze, opdracht |
temporairement aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix | gegeven om tijdelijk met ambt van adjunct-griffier bij het |
de ce canton. | vredegerecht van dit kanton te vervullen. |