← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 décembre 1999 : - M. Van Santvliet, P.,
stagiaire judiciaire au tribunal de première instance d'Anvers, est nommé juge de complément pour le
ressort de la cour d'appel d'Anvers. Il est désigné pour - M. Hobin, R., avocat, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel
d'Anvers."
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 décembre 1999 : - M. Van Santvliet, P., stagiaire judiciaire au tribunal de première instance d'Anvers, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers. Il est désigné pour - M. Hobin, R., avocat, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers. | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 december 1999 : - is de heer Van Santvliet, P., gerechtelijk stagiair in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van bero Hij wordt aangewezen om zijn ambt waar te nemen in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen voor(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 22 décembre 1999 : | Bij koninklijke besluiten van 22 december 1999 : |
- M. Van Santvliet, P., stagiaire judiciaire au tribunal de première | - is de heer Van Santvliet, P., gerechtelijk stagiair in de rechtbank |
instance d'Anvers, est nommé juge de complément pour le ressort de la | van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot toegevoegd rechter voor |
cour d'appel d'Anvers. | het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen. |
Il est désigné pour exercer ses fonctions au tribunal de première | Hij wordt aangewezen om zijn ambt waar te nemen in de rechtbank van |
instance d'Anvers pour une période de trois ans qui prend cours à la | eerste aanleg te Antwerpen voor een periode van drie jaar die een |
date de la prestation de serment. | aanvang neemt op de datum van de eedaflegging. |
- M. Hobin, R., avocat, est nommé juge de complément pour le ressort | - is de heer Hobin, R., advocaat, benoemd tot toegevoegd rechter voor |
de la cour d'appel d'Anvers. | het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen. |
Il est désigné pour exercer ses fonctions au tribunal de première | Hij wordt aangewezen om zijn ambt waar te nemen in de rechtbank van |
instance de Malines pour une période de trois ans qui prend cours à la | eerste aanleg te Mechelen voor een periode van drie jaar die een |
date de la prestation de serment. | aanvang neemt op de datum van de eedaflegging. |
- M. Martens, P., stagiaire judiciaire au tribunal de première | - is de heer Martens, P., gerechtelijk stagiair in de rechtbank van |
instance de Hasselt, est nommé juge de complément pour le ressort de | eerste aanleg te Hasselt, benoemd tot toegevoegd rechter voor het |
la cour d'appel d'Anvers. | rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen. |
Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux de commerce de | Hij wordt aangewezen om zijn ambt waar te nemen in de rechtbanken van |
Hasselt et de Tongres pour une période de trois ans qui prend cours à | koophandel te Hasselt en te Tongeren voor een periode van drie jaar |
la date de la prestation de serment. | die een aanvang neemt op de datum van de eedaflegging. |
- M. Van Haelst, K., avocat, conseiller suppléant à la cour d'appel | - is de heer Van Haelst, K., advocaat, plaatsvervangend raadsheer in |
d'Anvers, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour | het hof van beroep te Antwerpen, benoemd tot toegevoegd rechter voor |
d'appel d'Anvers. | het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen. |
Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux de commerce | Hij wordt aangewezen om zijn ambt waar te nemen in de rechtbanken van |
d'Anvers, de Malines et de Turnhout pour une période de trois ans qui | koophandel te Antwerpen, te Mechelen en te Turnhout voor een periode |
prend cours à la date de la prestation de serment. | van drie jaar die een aanvang neemt op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés royaux du 30 décembre 1999 : | Bij koninklijke besluiten van 30 december 1999 : |
- sont nommées conseiller à la cour d'appel de Liège : | - zijn benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Luik : |
- Mme Jacquemin, A., juge au tribunal de première instance de Liège; | - Mevr. Jacquemin, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik; |
- Mme Lange, M.-A., juge au tribunal de première instance de Liège. | - Mevr. Lange, M.-A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik. |
- Mme Theysgens, Ch., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | - is Mevr. Theysgens, Ch., advocaat, plaatsvervangend rechter in het |
canton de Seraing, est nommée juge de complément pour le ressort de la | vredegerecht van het kanton Seraing, benoemd tot toegevoegd rechter |
cour d'appel de Liège. | voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik. |
Elle est désignée pour exercer ses fonctions au tribunal de première | Zij wordt aangewezen om haar ambt waar te nemen in de rechtbank van |
instance de Liège pour une période de trois ans qui prend cours à la | eerste aanleg te Luik voor een periode van drie jaar die een aanvang |
date de la prestation de serment. | neemt op de datum van de eedaflegging. |
- M. Willems, P., juge de complément pour le ressort de la cour | - is de heer Willems, P., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
d'appel de Liège, est désigné pour exercer ses fonctions au tribunal | het hof van beroep te Luik, aangewezen om zijn ambt waar te nemen in |
de première instance de Liège, pour une période de trois ans prenant | de rechtbank van eerste aanleg te Luik, voor een periode van drie jaar |
cours le 1er février 2000. | met ingang van 1 februari 2000. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |