← Retour vers "Direction générale des Etablissements pénitentiaires. - Personnel Par arrêté royal du 17 août
1999 il est mis fin, à sa demande, à la désignation de M. Blanpain, Vincent, en qualité d'assesseur exécution
des peines effectif pour la commission fr Par arrêté royal du 12 septembre 1999 il est mis fin, à sa
demande, à la désignation de M. De T(...)"
Direction générale des Etablissements pénitentiaires. - Personnel Par arrêté royal du 17 août 1999 il est mis fin, à sa demande, à la désignation de M. Blanpain, Vincent, en qualité d'assesseur exécution des peines effectif pour la commission fr Par arrêté royal du 12 septembre 1999 il est mis fin, à sa demande, à la désignation de M. De T(...) | Directoraat-generaal Strafinrichtingen. - Personeel Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt, op zijn verzoek, een einde gesteld aan de aanwijzing van de heer Blanpain, Vincent als assessor-strafuitvoering in de Franstalige commissie vo Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 wordt, op zijn verzoek, een einde gesteld aan de a(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Direction générale des Etablissements pénitentiaires. - Personnel | Directoraat-generaal Strafinrichtingen. - Personeel |
Par arrêté royal du 17 août 1999 il est mis fin, à sa demande, à la | Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt, op zijn verzoek, |
désignation de M. Blanpain, Vincent, en qualité d'assesseur exécution | een einde gesteld aan de aanwijzing van de heer Blanpain, Vincent als |
des peines effectif pour la commission francophone de libération | assessor-strafuitvoering in de Franstalige commissie voor de |
conditionnelle de Bruxelles à partir du 18 août 1999. | voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel en dit als effectief lid, vanaf 18 augustus 1999. |
Par arrêté royal du 12 septembre 1999 il est mis fin, à sa demande, à | Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 wordt, op zijn verzoek, |
la désignation de M. De Thier Nagelmackers, Frédéric en qualité | een einde gesteld aan de aanwijzing van de heer De Thier Nagelmackers, |
d'assesseur exécution des peines effectif pour la commission de | Frédéric als assessor-strafuitvoering in de commissie voor de |
libération conditionnelle de Mons à partir du 1er août 1999. | voorwaardelijke invrijheidstelling van Bergen en dit als effectief lid, vanaf 1 augustus 1999. |
Het koninklijk besluit van 27 april 1999 houdende de benoeming van de | |
L'arrêté royal du 27 avril 1999, nommant M. Bolly, Jean-Philippe, | heer Bolly, Jean-Philippe, tot directeur in vast verband met |
directeur à titre définitif avec prise de rang au 1er mars 1998 a été | ranginneming op 1 maart 1998 is opgeheven en vervangen bij het |
abrogé et remplacé par l'arrêté royal du 9 novembre 1999, le nommant à | koninklijk besluit van 9 november 1999 houdende de benoeming van |
titre définitif au grade de conseiller adjoint dans les services | betrokkene tot de graad van adjunct-adviseur in vast verband in de |
extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires, | buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen met |
avec prise de rang à la date du 1er mars 1998. | ranginneming op 1 maart 1998. |
Par arrêtés royaux du 25 novembre 1999 : | Bij koninklijke besluiten van 25 november 1999 : |
M. Reynaert, Pierre, est désigné comme assesseur exécution des peines | De heer Reynaert, Pierre, wordt aangewezen als |
effectif pour la commission francophone de libération conditionnelle | assessor-strafuitvoering in de Franstalige commissie voor de |
voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel en dit als effectief | |
de Bruxelles, pour une période de trois ans à partir du 15 novembre | lid voor een termijn van drie jaar met ingang van 15 november 1999, |
1999, en remplacement de M. Blanpain, Vincent, démissionnaire; | ter vervanging van de heer Blanpain, Vincent, ontslagnemend; |
M. Delfosse, Jean-Pol, est désigné comme assesseur exécution des | de heer Delfosse, Jean-Pol, wordt aangewezen als |
peines effectif pour la commission de libération conditionnelle de | assessor-strafuitvoering in de commissie voor de voorwaardelijke |
invrijheidstelling van Bergen en dit als effectief lid voor een | |
Mons, pour une période de trois ans à partir du 15 novembre 1999, en | termijn van drie jaar met ingang van 15 november 1999, ter vervanging |
remplacement de M. de Thier Nagelmackers, démissionnaire. | van de heer de Their Nagelmackers ontslagnemend. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |