← Retour vers "Notariat Par arrêtés royaux du 15 février 1999 : - est acceptée, à sa demande, la
démission de M. Wuyts, H., de ses fonctions de notaire à la résidence de Kapellen. Il est autorisé
à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le prés - est acceptée, à sa demande, la démission de
M. Pauporté, D., de ses fonctions de notaire à la rés(...)"
Notariat Par arrêtés royaux du 15 février 1999 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Wuyts, H., de ses fonctions de notaire à la résidence de Kapellen. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le prés - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Pauporté, D., de ses fonctions de notaire à la rés(...) | Notariaat Bij koninklijke besluiten van 15 februari 1999 : - is aan de heer Wuyts, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Kapellen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - is aan de heer Pauporté, D., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter stan(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêtés royaux du 15 février 1999 : | Bij koninklijke besluiten van 15 februari 1999 : |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Wuyts, H., de ses | - is aan de heer Wuyts, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn |
fonctions de notaire à la résidence de Kapellen. | ambt van notaris ter standplaats Kapellen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur; | opvolger; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Pauporté, D., de ses | - is aan de heer Pauporté, D., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de notaire à la résidence de Bruxelles. | zijn ambt van notaris ter standplaats Brussel. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur; | opvolger; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Roosens, P., de ses | - is aan de heer Roosens, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de notaire à la résidence de Wichelen. | zijn ambgt van notaris ter standplaats Wichelen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur; | opvolger; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Maertens, F., de ses | - is aan de heer Maertens, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de notaire à la résidence de Geluwe (Wervik). | zijn ambt van notaris ter standplaats Geluwe (Wervik). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur; | opvolger; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Larnbrecht, P., de | - is aan de heer Lambrecht, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
ses fonctions de notaire à la résidence de Heule (Courtrai). | zijn ambt van notaris ter standplaats Heule (Kortrijk). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur; | opvolger; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Mahy, E., de ses | - is aan de heer Mahy, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn |
fonctions de notaire à la résidence d'Oreye. | ambt van notaris ter standplaats Oerle. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur; | op volger; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. George, H., de ses | - is aan de heer George, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de notaire à la résidence de Seilles (Andenne). | zijn ambt van notaris ter standplaats Seilles (Andenne). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur; | opvolger; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. d'Harveng, L., de ses | - is aan de heer d'Harveng, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de notaire à la résidence de Thon-Samson (Andenne). | zijn ambt van notaris ter standplaats Thon-Samson (Andenne). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur. | opvolger. |
Par arrêté royal du 28 février 1999 est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 28 februari 1999 is aan de heer de Seny, |
démission de M. de Seny, Y., de ses fonctions de notaire à la | Y., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter |
résidence de Liège. | standplaats Luik. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn |
serment de son successeur. | opvolger. |
Par arrêtés royaux du 19 avril 1999 : | Bij koninklijke besluiten van 19 april 1999 : |
- M. Wuyts, F., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé | - is de heer Wuyts, F., licentiaat in de rechten, licentiaat in het |
notaire à la résidence de Kapellen; | notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Kapellen; |
- Mme Pauporté, F., licenciée en droit, licenciée en notariat, est | - is Mevr. Pauporté, F., licentiaat in de rechten, licentiaat in het |
nommée notaire à la résidence de Bruxelles; | notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Brussel; |
- Mme Bracke, H., licenciée en droit, licenciée en notariat, est | - is Mevr. Bracke, H., licentiaat in de rechten, licentiaat in het |
nommée notaire à la résidence de Wichelen; | notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Wichelen; |
- M. Dewaele, D., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé | - is de heer Dewaele, D., licentiaat in de rechten, licentiaat in het |
notaire à la résidence de Geluwe (Wervik); | notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Geluwe (Wervik); |
- M. Lambrecht, Ch., licencié en droit, licencié en notariat, est | - is de heer Lambrecht, Ch., licentiaat in de rechten, licentiaat in |
nommé notaire à la résidence de Heule (Courtrai); | het notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Heule (Kortrijk); |
- M. Germay, P., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé | - is de heer Germay, P., licentiaat in de rechten, licentiaat in het |
notaire à la résidence de Liège; | notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Luik; |
- M. Mahy, O., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé | - is de heer Mahy, O., licentiaat in de rechten, licentiaat in het |
notaire à la résidence d'Oreye; | notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Oerle; |
- Mme George, M.-F., licenciée en droit, licenciée en notariat, est | - is Mevr. George, M.-F., licentiaat in de rechten, licentiaat in het |
nommée notaire à la résidence de Seilles (Andenne); | notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Seilles (Andenne); |
- M. D'Harveng, M., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé | - is de heer D'Harveng, M., licentiaat in de rechten, licentiaat in |
notaire à la résidence de Thon (Andenne); | het notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Thon (Andenne); |
- M. Vandenbroucke, O., licencié en droit, licencié en notariat, est | - is de heer Vandenbroucke, O., licentiaat in de rechten, licentiaat |
nommé notaire à la résidence de Lambusart (Fleurus); | in het notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Lambusart (Fleurus); |
- M. Herbay, M., licencié en droit, notaire à la résidence de | - is de heer Herbay, M., licentiaat in de rechten, notaris ter |
Mouscron, est nommé notaire à la résidence d'Eghezée. | standplaats Moeskroen, benoemd tot notaris ter standplaats Eghezée. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden |
Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |