← Retour vers "Par arrêté royal du 26 mai 1998 pris en vertu de l'article 19, § 1 er , alinéa
4 de la nouvelle loi communale modifié par la loi du 28 décembre 1989, une réduction de son traitement
d'échevin de la ville de Saint-Vith est accordée à M Par arrêté royal du
23 avril 1998, pris en vertu de l'article 19, § 1 er , alinéa 4, (...)"
Par arrêté royal du 26 mai 1998 pris en vertu de l'article 19, § 1 er , alinéa 4 de la nouvelle loi communale modifié par la loi du 28 décembre 1989, une réduction de son traitement d'échevin de la ville de Saint-Vith est accordée à M Par arrêté royal du 23 avril 1998, pris en vertu de l'article 19, § 1 er , alinéa 4, (...) | Schepen. - Weddeverminderingen Bij koninklijk besluit van 26 mei 1998 genomen krachtens artikel 9, § 1, 4e lid van de nieuwe gemeentewet, gewijzigd bij de wet van 28 december 1989, wordt aan de heer Paul Josef Benker, schepen van de stad Sa Bij koninklijk besluit van 23 april 1998, genomen krachtens artikel 19, § 1, 4e lid, van de ni(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Schepen. - Weddeverminderingen | |
Par arrêté royal du 26 mai 1998 pris en vertu de l'article 19, § 1er, | Bij koninklijk besluit van 26 mei 1998 genomen krachtens artikel 9, § |
alinéa 4 de la nouvelle loi communale modifié par la loi du 28 | 1, 4e lid van de nieuwe gemeentewet, gewijzigd bij de wet van 28 |
décembre 1989, une réduction de son traitement d'échevin de la ville | december 1989, wordt aan de heer Paul Josef Benker, schepen van de |
de Saint-Vith est accordée à M. Paul Josef Benker. | stad Sankt Vith een weddevermindering toegestaan. |
Par arrêté royal du 23 avril 1998, pris en vertu de l'article 19, § 1er, | Bij koninklijk besluit van 23 april 1998, genomen krachtens artikel |
19, § 1, 4e lid, van de nieuwe gemeentewet, gewijzigd bij de wet van | |
alinéa 4, de la nouvelle loi communale, modifié par la loi du 28 | 28 december 1989, wordt aan de heer Celis, Constant, schepen van de |
décembre 1989, une réduction de traitement est octroyée à M. Celis, | gemeente Tielt-Winge, een weddevermindering toegestaan. |
Constant, échevin de la commune de Tielt-Winge. | |
Par arrêté royal du 4 mai 1998 pris en vertu de l'article 19, § 1er, | Bij koninklijk besluit van 4 mei 1998, genomen krachtens artikel 19, § |
alinéa 4, de la nouvelle loi communale, modifié par la loi du 28 | 1, 4e lid, van de nieuwe gemeentewet, gewijzigd bij de wet van 28 |
décembre 1989, une réduction de traitement est octroyée à M. Maes, | december 1989, wordt aan de heer Maes, Daniel, schepen van de gemeente |
Daniel, échevin de la commune de Kluisbergen. | Kluisbergen, een weddevermindering toegestaan. |